2 Corinthians 8
New International Version
The Collection for the Lord’s People
8 And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian(A) churches. 2 In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.(B) 3 For I testify that they gave as much as they were able,(C) and even beyond their ability. Entirely on their own, 4 they urgently pleaded with us for the privilege of sharing(D) in this service(E) to the Lord’s people.(F) 5 And they exceeded our expectations: They gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us. 6 So we urged(G) Titus,(H) just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion(I) this act of grace on your part. 7 But since you excel in everything(J)—in faith, in speech, in knowledge,(K) in complete earnestness and in the love we have kindled in you[a]—see that you also excel in this grace of giving.
8 I am not commanding you,(L) but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others. 9 For you know the grace(M) of our Lord Jesus Christ,(N) that though he was rich, yet for your sake he became poor,(O) so that you through his poverty might become rich.(P)
10 And here is my judgment(Q) about what is best for you in this matter. Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.(R) 11 Now finish the work, so that your eager willingness(S) to do it may be matched by your completion of it, according to your means. 12 For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has,(T) not according to what one does not have.
13 Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality. 14 At the present time your plenty will supply what they need,(U) so that in turn their plenty will supply what you need. The goal is equality, 15 as it is written: “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”[b](V)
Titus Sent to Receive the Collection
16 Thanks be to God,(W) who put into the heart(X) of Titus(Y) the same concern I have for you. 17 For Titus not only welcomed our appeal, but he is coming to you with much enthusiasm and on his own initiative.(Z) 18 And we are sending along with him the brother(AA) who is praised by all the churches(AB) for his service to the gospel.(AC) 19 What is more, he was chosen by the churches to accompany us(AD) as we carry the offering, which we administer in order to honor the Lord himself and to show our eagerness to help.(AE) 20 We want to avoid any criticism of the way we administer this liberal gift. 21 For we are taking pains to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of man.(AF)
22 In addition, we are sending with them our brother who has often proved to us in many ways that he is zealous, and now even more so because of his great confidence in you. 23 As for Titus,(AG) he is my partner(AH) and co-worker(AI) among you; as for our brothers,(AJ) they are representatives of the churches and an honor to Christ. 24 Therefore show these men the proof of your love and the reason for our pride in you,(AK) so that the churches can see it.
Footnotes
- 2 Corinthians 8:7 Some manuscripts and in your love for us
- 2 Corinthians 8:15 Exodus 16:18
2 Corinthians 8
English Standard Version
Encouragement to Give Generously
8 We want you to know, brothers,[a] about the grace of God that has been (A)given among the churches of Macedonia, 2 for in a severe test of affliction, their abundance of joy and (B)their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part. 3 For they gave (C)according to their means, as I can testify, and beyond their means, of their own accord, 4 begging us earnestly (D)for the favor[b] of taking part in (E)the relief of the saints— 5 and this, not as we expected, but they (F)gave themselves first to the Lord and then by the will of God to us. 6 Accordingly, (G)we urged Titus that as he had started, so he should complete among you (H)this act of grace. 7 But as (I)you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all earnestness, and in our love for you[c]—(J)see that you excel in this act of grace also.
8 (K)I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine. 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that (L)though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you by his poverty might become rich. 10 And in this matter (M)I give my judgment: (N)this benefits you, who (O)a year ago started not only to do this work but also to desire to do it. 11 So now finish doing it as well, so that your readiness in desiring it may be matched by your completing it out of what you have. 12 For if the readiness is there, it is acceptable (P)according to what a person has, not according to what he does not have. 13 For I do not mean that others should be eased and you burdened, but that as a matter of fairness 14 your abundance at the present time should supply (Q)their need, so that their abundance may supply your need, that there may be fairness. 15 As it is written, (R)“Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack.”
Commendation of Titus
16 But (S)thanks be to God, (T)who put into the heart of Titus the same earnest care I have for you. 17 For (U)he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going[d] to you of his own accord. 18 With him we are sending[e] (V)the brother who is famous among (W)all the churches for his preaching of the gospel. 19 And not only that, but he has been (X)appointed by the churches to travel with us as we carry out this act of (Y)grace that is being ministered by us, (Z)for the glory of the Lord himself and to show our good will. 20 We take this course so that no one should blame us about this generous gift that is being administered by us, 21 for (AA)we aim at what is honorable (AB)not only in the Lord's sight but also in the sight of man. 22 And with them we are sending our brother whom we have often tested and found earnest in many matters, but who is now more earnest than ever because of his great confidence in you. 23 As for Titus, he is (AC)my partner and fellow worker for your benefit. And as for our brothers, they are messengers[f] of the churches, the glory of Christ. 24 So give proof before the churches of your love and of (AD)our boasting about you to these men.
Footnotes
- 2 Corinthians 8:1 Or brothers and sisters
- 2 Corinthians 8:4 The Greek word charis can mean favor or grace or thanks, depending on the context
- 2 Corinthians 8:7 Some manuscripts in your love for us
- 2 Corinthians 8:17 Or he went
- 2 Corinthians 8:18 Or we sent; also verse 22
- 2 Corinthians 8:23 Greek apostles
2 Corinthians 8
New American Standard Bible
Great Generosity
8 Now, brothers and sisters, we make known to you the grace of God which has been (A)given in the churches of (B)Macedonia, 2 that in a [a]great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the (C)wealth of their liberality. 3 For I testify that (D)according to their ability, and beyond their ability, they gave voluntarily, 4 begging us with much urging for the (E)favor [b]of participation in the [c](F)support of the [d]saints, 5 and this, not as we had [e]expected, but they first (G)gave themselves to the Lord and to us by (H)the will of God. 6 So we (I)urged (J)Titus that as he had previously (K)made a beginning, so he would also complete in you (L)this gracious work as well.
7 But just as you (M)excel (N)in everything, in faith, speaking, knowledge, and in all earnestness and in the [f]love we inspired in you, see that you also (O)excel in this gracious work. 8 I (P)am not saying this as a command, but as proving, through the earnestness of others, the sincerity of your love as well. 9 For you know (Q)the grace of our Lord Jesus Christ, that (R)though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich. 10 I (S)give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin (T)a year ago not only to do this, but also to desire to do it. 11 But now finish [g]doing it also, so that just as there was the (U)willingness to desire it, so there may be also the completion of it by your ability. 12 For if the willingness is present, it is acceptable (V)according to what a person has, not according to what he does not have. 13 For this is not for the relief of others and for your hardship, but by way of equality— 14 at this present time your abundance will serve as assistance for (W)their need, so that their abundance also may [h]serve as assistance for (X)your need, so that there may be equality; 15 as it is written: “(Y)The one who had gathered much did not have too much, and the one who had gathered little did not have too little.”
16 But (Z)thanks be to God who (AA)puts the same earnestness in your behalf in the heart of (AB)Titus. 17 For he not only accepted our (AC)appeal, but being himself very earnest, he has gone to you of his own accord. 18 We have sent along with him (AD)the brother whose fame in the things of the (AE)gospel has spread through (AF)all the churches; 19 (AG)and not only that, but he has also been (AH)appointed by the churches to travel with us in (AI)this gracious work, which is being administered by us for the glory of the Lord Himself, and to show our (AJ)readiness, 20 [i]taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift; 21 for we (AK)have regard for what is honorable, not only in (AL)the sight of the Lord, but also in the sight of other people. 22 We have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent because of his great confidence in you. 23 As for (AM)Titus, he is my (AN)partner and fellow worker [j]among you; as for our (AO)brothers, they are [k](AP)messengers of the churches, (AQ)a glory to Christ. 24 Therefore, [l]openly before the churches, [m]show them the proof of your love and of our (AR)reason for boasting about you.
Footnotes
- 2 Corinthians 8:2 Or severe test of
- 2 Corinthians 8:4 Lit and
- 2 Corinthians 8:4 Lit service to the saints
- 2 Corinthians 8:4 Lit holy ones; i.e., God’s people
- 2 Corinthians 8:5 Lit hoped
- 2 Corinthians 8:7 Lit love from us in you; one early ms love from you in us
- 2 Corinthians 8:11 Lit the doing
- 2 Corinthians 8:14 Lit become
- 2 Corinthians 8:20 Lit avoiding this
- 2 Corinthians 8:23 Lit for you
- 2 Corinthians 8:23 Lit apostles
- 2 Corinthians 8:24 Lit in the face of the churches
- 2 Corinthians 8:24 Or show the proof...for boasting about you to them
2 Corinthians 8
Complete Jewish Bible
8 Now, brothers, we must tell you about the grace God has given the congregations in Macedonia. 2 Despite severe trials, and even though they are desperately poor, their joy has overflowed in a wealth of generosity. 3 I tell you they have not merely given according to their means, but of their own free will they have given beyond their means. 4 They begged and pleaded with us for the privilege of sharing in this service for God’s people. 5 Also, they didn’t do this in the way we had expected, but first they gave themselves to the Lord, which means, by God’s will, to us.
6 All this has led us to urge Titus to bring this same gracious gift to completion among you, since he has already made a beginning of it. 7 Just as you excel in everything — in faith, in speech, in knowledge, in diligence of every kind, and in your love for us — see that you excel in this gift too. 8 I am not issuing an order; rather, I am testing the genuineness of your love against the diligence of others. 9 For you know how generous our Lord Yeshua the Messiah was — for your sakes he impoverished himself, even though he was rich, so that he might make you rich by means of his poverty. 10 As I say, in regard to this matter I am only giving an opinion. A year ago you were not only the first to take action but the first to want to do so. Now it would be to your advantage 11 to finish what you started, so that your eagerness in wanting to commence the project may be matched by your eagerness to complete it, as you contribute from what you have. 12 For if the eagerness to give is there, the acceptability of the gift will be measured by what you have, not by what you don’t have. 13 It is not that relief for others should cause trouble for you, but that there should be a kind of reciprocity: 14 at present your abundance can help those in need; so that when you are in need, their abundance can help you — thus there is reciprocity. 15 It is as the Tanakh says,
“He who gathered much had nothing extra,
and he who gathered little had nothing lacking.”[a]
16 Now I thank God for making Titus as devoted to you as we are; 17 for he not only responded to our urging, but, being so devoted, he is coming to you on his own initiative. 18 And with him we are sending the brother whose work for the Good News is praised in all the congregations; 19 not only that, he has also been appointed by the congregations to travel with us, so that the way we administer this charitable work will bring honor to the Lord and show our eagerness to help. 20 Our aim in this is to show that our conduct in dealing with these substantial sums is above reproach; 21 for we take pains to do what is right not only in the sight of God but also in the sight of other people.[b] 22 With these two we are sending another brother of ours, one whose diligence we have tested many times in many ways, but who is now all the more diligent because of his great confidence in you. 23 As for Titus, he is my partner who works with me on your behalf; and the other brothers with him are emissaries of the congregations and bring honor to the Messiah. 24 So the love you show these men will justify our pride in you to them, and through them to the congregations that sent them.
Footnotes
- 2 Corinthians 8:15 Exodus 16:18
- 2 Corinthians 8:21 Proverbs 3:4 (Septuagint)
2 Corinto 8
Ang Biblia, 2001
Tungkol sa Pagbibigay
8 Ngayon,(A) nais naming malaman ninyo, mga kapatid, ang biyaya ng Diyos na ipinagkaloob sa mga iglesya ng Macedonia;
2 kung paanong sa matinding pagsubok ng kapighatian, ang kasaganaan ng kanilang kagalakan at ang kanilang labis na kahirapan ay sumagana sa kayamanan ng kanilang kagandahang-loob.
3 Ako ay makapagpapatunay na sila ay kusang-loob na nagbigay ayon sa kanilang kakayahan, at higit pa sa kanilang makakaya,
4 na nakikiusap sa amin nang matindi tungkol sa biyaya na makibahagi sa paglilingkod sa mga banal.
5 At ito ay hindi tulad sa aming inaasahan, kundi ibinigay muna nila ang kanilang sarili sa Panginoon, at sa amin sa pamamagitan ng kalooban ng Diyos.
6 Anupa't kami ay nakiusap kay Tito na yamang siya'y nagpasimula ay dapat din niyang tapusin sa inyo ang biyayang ito.
7 Ngunit, yamang kayo'y sumasagana sa lahat ng mga bagay, sa pananampalataya, sa pananalita, sa kaalaman, sa buong kasipagan, at sa inyong pag-ibig sa amin, sikapin din ninyo na kayo ay sumagana sa biyayang ito.
8 Sinasabi ko ito hindi bilang isang utos, ngunit aking sinusubok ang pagiging tunay ng inyong pag-ibig kapag inihambing sa kasigasigan ng iba.
9 Sapagkat nalalaman ninyo ang biyaya ng ating Panginoong Jesu-Cristo, na bagaman siya'y mayaman, subalit alang-alang sa inyo ay naging dukha, upang sa pamamagitan ng kanyang kadukhaan ay maging mayaman kayo.
10 At sa bagay na ito ay nagbibigay ako ng payo: pinakamabuti para sa inyo ngayon na tapusin ang sinimulan ninyo nang nakaraang taon, hindi lamang upang gumawa kundi magkaroon ng pagnanais na gumawa.
11 At ngayon, tapusin ninyo ang paggawa, upang kung paanong may sigasig sa pagnanais ay gayundin sa pagtatapos, ayon sa inyong kakayahan.
12 Sapagkat kung mayroong pagnanais, tinatanggap ang kaloob ayon sa tinataglay, at hindi ayon sa hindi tinataglay.
13 Hindi ko ibig sabihin na ang iba ay maginhawahan at kayo'y mabigatan, kundi para sa pagkakapantay-pantay,
14 ang inyong kasaganaan sa kasalukuyang panahon ang magpuno sa kanilang kakulangan, upang ang kanilang kasaganaan ay magpuno sa inyong pangangailangan, upang magkaroon ng pagkakapantay-pantay.
15 Gaya(B) ng nasusulat,
“Ang nagtipon ng marami ay hindi nagkaroon ng labis,
at ang nagtipon ng kaunti ay hindi kinulang.”
Si Tito at ang mga Sugo ng Iglesya
16 Subalit salamat sa Diyos na naglagay ng gayunding pagsisikap para sa inyo sa puso ni Tito.
17 Sapagkat tinanggap niya hindi lamang ang aming pakiusap at palibhasa siya'y lalong sumigasig, siya ay patungo sa inyo sa kanyang sariling kalooban.
18 Isinusugo namin kasama niya ang kapatid na tanyag sa mga iglesya dahil sa kanyang pangangaral ng ebanghelyo.
19 At hindi lamang iyon, kundi siya ay hinirang ng mga iglesya na maglakbay na kasama namin ukol sa biyayang ito na aming pinangangasiwaan, sa ikaluluwalhati ng Panginoon, at upang ipakita ang aming pagnanais.
20 Iniiwasan namin ito upang huwag kaming sisihin tungkol sa kasaganaang ito na aming pinangangasiwaan;
21 sapagkat(C) isinasaalang-alang namin ang mga bagay na kapuri-puri hindi lamang sa harapan ng Panginoon, kundi maging sa harapan ng mga tao.
22 At kasama nila ay isinusugo namin ang aming kapatid na maraming ulit naming napatunayang masikap sa maraming bagay, subalit ngayon ay higit pang masikap, dahil sa kanyang malaking pagtitiwala sa inyo.
23 Tungkol kay Tito, siya'y aking katuwang at kamanggagawa sa paglilingkod sa inyo; at para sa aming mga kapatid, sila'y mga sugo ng mga iglesya, ang kaluwalhatian ni Cristo.
24 Kaya't ipakita ninyo sa kanila sa harapan ng mga iglesya ang katunayan ng inyong pag-ibig, at ng aming pagmamalaki tungkol sa inyo.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.



