Add parallel Print Page Options

As God’s partners, we beg you not to toss aside this marvelous message of God’s great kindness. For God says, “Your cry came to me at a favorable time, when the doors of welcome were wide open. I helped you on a day when salvation was being offered.” Right now God is ready to welcome you. Today he is ready to save you.

We try to live in such a way that no one will ever be offended or kept back from finding the Lord by the way we act, so that no one can find fault with us and blame it on the Lord. In fact, in everything we do we try to show that we are true ministers of God.

We patiently endure suffering and hardship and trouble of every kind. We have been beaten, put in jail, faced angry mobs, worked to exhaustion, stayed awake through sleepless nights of watching, and gone without food. We have proved ourselves to be what we claim by our wholesome lives and by our understanding of the Gospel and by our patience. We have been kind and truly loving and filled with the Holy Spirit. We have been truthful, with God’s power helping us in all we do. All of the godly man’s arsenal—weapons of defense, and weapons of attack—have been ours.

We stand true to the Lord whether others honor us or despise us, whether they criticize us or commend us. We are honest, but they call us liars.

The world ignores us, but we are known to God; we live close to death, but here we are, still very much alive. We have been injured but kept from death. 10 Our hearts ache, but at the same time we have the joy of the Lord. We are poor, but we give rich spiritual gifts to others. We own nothing, and yet we enjoy everything.

11 Oh, my dear Corinthian friends! I have told you all my feelings; I love you with all my heart. 12 Any coldness still between us is not because of any lack of love on my part but because your love is too small and does not reach out to me and draw me in. 13 I am talking to you now as if you truly were my very own children. Open your hearts to us! Return our love!

14 Don’t be teamed with those who do not love the Lord, for what do the people of God have in common with the people of sin? How can light live with darkness? 15 And what harmony can there be between Christ and the devil? How can a Christian be a partner with one who doesn’t believe? 16 And what union can there be between God’s temple and idols? For you are God’s temple, the home of the living God, and God has said of you, “I will live in them and walk among them, and I will be their God and they shall be my people.” 17 That is why the Lord has said, “Leave them; separate yourselves from them; don’t touch their filthy things, and I will welcome you 18 and be a Father to you, and you will be my sons and daughters.”

在各樣事上表明自己是神的用人

我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。 因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子! 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗; 反倒在各樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的忍耐,患難,窮乏,困苦, 鞭打,監禁,擾亂,勤勞,警醒,不食, 廉潔,知識,恆忍,恩慈,聖靈的感化,無偽的愛心, 真實的道理,神的大能;仁義的兵器在左在右, 榮耀羞辱,惡名美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的; 似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,卻是活著的;似乎受責罰,卻是不致喪命的; 10 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。

11 哥林多人哪,我們向你們口是張開的,心是寬宏的。 12 你們狹窄,原不在乎我們,是在乎自己的心腸狹窄。 13 你們也要照樣用寬宏的心報答我。我這話正像對自己的孩子說的。

不可與惡相交

14 你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有什麼相交呢?光明和黑暗有什麼相通呢? 15 基督和彼列[a]有什麼相和呢?信主的和不信主的有什麼相干呢? 16 神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」 17 又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」 18 「我要做你們的父,你們要做我的兒女。」這是全能的主說的。

Footnotes

  1. 哥林多後書 6:15 「彼列」就是撒旦的別名。