Font Size
2 Corinthians 6:3-5
New English Translation
2 Corinthians 6:3-5
New English Translation
3 We do not give anyone[a] an occasion for taking an offense in anything,[b] so that no fault may be found with our ministry. 4 But as God’s servants,[c] we have commended ourselves in every way,[d] with great endurance, in persecutions,[e] in difficulties, in distresses, 5 in beatings, in imprisonments, in riots,[f] in troubles,[g] in sleepless nights, in hunger,
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthians 6:3 tn The word “anyone” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
- 2 Corinthians 6:3 tn Other interpretations of the first part of 2 Cor 6:3 are possible. The phrase could also mean, “not putting an obstacle in the way of anyone” (L&N 22.14), or “giving no one in anything a cause to sin” (L&N 88.307).
- 2 Corinthians 6:4 tn Or “ministers.”
- 2 Corinthians 6:4 tn Or “we have commended ourselves by all things.”
- 2 Corinthians 6:4 tn Or “in trouble and suffering.”
- 2 Corinthians 6:5 tn Or “rebellions” (uprisings in open defiance of civil authority).
- 2 Corinthians 6:5 tn Usually κόποις (kopois) has been translated as “labors” or “hard work,” but see Matt 26:10 where it means “trouble”; “distress” (L&N 22.7). In this context with so many other terms denoting suffering and difficulty, such a meaning is preferable.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.