Add parallel Print Page Options

Are we starting to commend ourselves again? We don’t need letters of introduction to you or from you like other people, do we? You are our letter, written on our hearts, known and read by everyone. You show that you are Christ’s letter, delivered by us. You weren’t written with ink but with the Spirit of the living God. You weren’t written on tablets of stone but on tablets of human hearts.

This is the confidence that we have through Christ in the presence of God. It isn’t that we ourselves are qualified to claim that anything came from us. No, our qualification is from God. He has qualified us as ministers of a new covenant, not based on what is written but on the Spirit, because what is written kills, but the Spirit gives life.

Ministers of the new covenant

The ministry that brought death was carved in letters on stone tablets. It came with such glory that the Israelites couldn’t look for long at Moses’ face because his face was shining with glory, even though it was a fading glory. Won’t the ministry of the Spirit be much more glorious? If the ministry that brought condemnation has glory, how much more glorious is the ministry that brings righteousness? 10 In fact, what was glorious isn’t glorious now, because of the glory that is brighter. 11 If the glory that fades away was glorious, how much more glorious is the one that lasts!

12 So, since we have such a hope, we act with great confidence. 13 We aren’t like Moses, who used to put a veil over his face so that the Israelites couldn’t watch the end of what was fading away. 14 But their minds were closed. Right up to the present day the same veil remains when the old covenant is read. The veil is not removed because it is taken away by Christ. 15 Even today, whenever Moses is read, a veil lies over their hearts. 16 But whenever someone turns back to the Lord, the veil is removed. 17 The Lord is the Spirit, and where the Lord’s Spirit is, there is freedom. 18 All of us are looking with unveiled faces at the glory of the Lord as if we were looking in a mirror. We are being transformed into that same image from one degree of glory to the next degree of glory. This comes from the Lord, who is the Spirit.

Christ’s Epistle(A)

Do (B)we begin again to commend ourselves? Or do we need, as some others, (C)epistles of commendation to you or letters of commendation from you? (D)You are our epistle written in our hearts, known and read by all men; clearly you are an epistle of Christ, (E)ministered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not (F)on tablets of stone but (G)on tablets of flesh, that is, of the heart.

The Spirit, Not the Letter

And we have such trust through Christ toward God. (H)Not that we are sufficient of ourselves to think of anything as being from ourselves, but (I)our sufficiency is from God, who also made us sufficient as (J)ministers of (K)the new covenant, not (L)of the letter but of the [a]Spirit; for (M)the letter kills, (N)but the Spirit gives life.

Glory of the New Covenant

But if (O)the ministry of death, (P)written and engraved on stones, was glorious, (Q)so that the children of Israel could not look steadily at the face of Moses because of the glory of his countenance, which glory was passing away, how will (R)the ministry of the Spirit not be more glorious? For if the ministry of condemnation had glory, the ministry (S)of righteousness exceeds much more in glory. 10 For even what was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels. 11 For if what is passing away was glorious, what remains is much more glorious.

12 Therefore, since we have such hope, (T)we use great boldness of speech— 13 unlike Moses, (U)who put a veil over his face so that the children of Israel could not look steadily at (V)the end of what was passing away. 14 But (W)their minds were blinded. For until this day the same veil remains unlifted in the reading of the Old Testament, because the veil is taken away in Christ. 15 But even to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart. 16 Nevertheless (X)when one turns to the Lord, (Y)the veil is taken away. 17 Now (Z)the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is (AA)liberty. 18 But we all, with unveiled face, beholding (AB)as in a mirror (AC)the glory of the Lord, (AD)are being transformed into the same image from glory to glory, just as [b]by the Spirit of the Lord.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 3:6 Or spirit
  2. 2 Corinthians 3:18 Or from the Lord, the Spirit

Începem oare din nou să ne recomandăm singuri? Oare avem nevoie, aşa cum au unii, de scrisori de recomandare către voi sau de la voi? Voi înşivă sunteţi scrisoarea noastră de recomandare, scrisă în inimile noastre, cunoscută şi citită de toţi oamenii, arătând că sunteţi o scrisoare a lui Cristos, pregătită de noi, scrisă nu cu cerneală, ci cu Duhul Dumnezeului celui Viu, nu pe table de piatră, ci pe nişte table care sunt inimi de carne.

O astfel de încredere avem, prin Cristos, înaintea lui Dumnezeu. Nu că prin noi înşine suntem destoinici, pretinzând că ceva vine de la noi, ci destoinicia noastră vine de la Dumnezeu, Care ne-a şi făcut destoinici să fim slujitorii Noului Legământ, nu al literei, ci al Duhului, pentru că litera ucide, dar Duhul dă viaţă.

Slava mai mare a Noului Legământ

Dar dacă slujba morţii, încrustată în litere, pe table de piatră, a fost cu slavă, astfel încât poporul Israel n-a putut privi la faţa lui Moise, din cauza strălucirii trecătoare a feţei lui, cu cât mai mult este cu slavă slujba Duhului? Căci, dacă în slujba aducătoare de condamnare era slavă, cu mult mai mult slujba aducătoare de dreptate va abunda de slavă! 10 Fiindcă ceea ce a fost slăvit, nici n-a fost slăvit, din pricina slavei care o întrece cu mult. 11 Într-adevăr, dacă ceea ce era trecător a fost cu slavă, cu mult mai mult este cu slavă ceea ce rămâne.

12 Deci, întrucât avem o astfel de nădejde, lucrăm cu mare îndrăzneală, 13 nu ca Moise, care şi-a pus un văl peste faţă pentru ca fiii lui Israel să nu se uite la sfârşitul a ceea ce era trecător. 14 Însă minţile lor erau împietrite. Până în ziua de astăzi, acelaşi văl rămâne neridicat când ei citesc din Vechiul Legământ, pentru că doar în Cristos acest văl este dat la o parte. 15 Până astăzi, oricând este citit Moise, pe minţile lor este un văl, 16 dar atunci când cineva se întoarce la Domnul, vălul este dat la o parte. 17 Domnul este Duhul, iar acolo unde este Duhul Domnului este libertate. 18 Noi toţi, cu feţe neacoperite, reflectăm[a] slava Domnului, ca într-o oglindă, şi suntem transformaţi în asemănarea Sa din slavă în slavă; aceasta vine de la Domnul, Care este Duhul.

Footnotes

  1. 2 Corintieni 3:18 Termenul grecesc înseamnă şi a contempla