Final Warnings

13 This will be my third visit to you.(A) “Every matter must be established by the testimony of two or three witnesses.”[a](B) I already gave you a warning when I was with you the second time. I now repeat it while absent:(C) On my return I will not spare(D) those who sinned earlier(E) or any of the others, since you are demanding proof that Christ is speaking through me.(F) He is not weak in dealing with you, but is powerful among you. For to be sure, he was crucified in weakness,(G) yet he lives by God’s power.(H) Likewise, we are weak(I) in him, yet by God’s power we will live with him(J) in our dealing with you.

Examine yourselves(K) to see whether you are in the faith; test yourselves.(L) Do you not realize that Christ Jesus is in you(M)—unless, of course, you fail the test? And I trust that you will discover that we have not failed the test. Now we pray to God that you will not do anything wrong—not so that people will see that we have stood the test but so that you will do what is right even though we may seem to have failed. For we cannot do anything against the truth, but only for the truth. We are glad whenever we are weak(N) but you are strong;(O) and our prayer is that you may be fully restored.(P) 10 This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh(Q) in my use of authority—the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down.(R)

Final Greetings

11 Finally, brothers and sisters,(S) rejoice! Strive for full restoration, encourage one another, be of one mind, live in peace.(T) And the God of love(U) and peace(V) will be with you.

12 Greet one another with a holy kiss.(W) 13 All God’s people here send their greetings.(X)

14 May the grace of the Lord Jesus Christ,(Y) and the love of God,(Z) and the fellowship of the Holy Spirit(AA) be with you all.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 13:1 Deut. 19:15

Final Warnings

13 (A)This is the third time I am coming to you. Every charge must be established (B)by the evidence of two or three witnesses. (C)I warned (D)those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that (E)if I come again I will not spare them— since you seek proof that Christ (F)is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but (G)is powerful among you. For (H)he was crucified in weakness, but (I)lives by the power of God. For (J)we also are weak in him, but in dealing with you (K)we will live with him by the power of God.

Examine yourselves, to see whether you are in the faith. (L)Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that (M)Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test! I hope you will find out that we have not failed the test. But we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed. For we cannot do anything against the truth, but only for the truth. For we are glad when (N)we are weak and you are strong. Your (O)restoration is what we pray for. 10 For this reason I write these things while I am away from you, that when I come (P)I may not have to be (Q)severe in my use of (R)the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.

Final Greetings

11 Finally, brothers,[a] rejoice. (S)Aim for restoration, comfort one another,[b] (T)agree with one another, (U)live in peace; and the God of love and (V)peace will be with you. 12 (W)Greet one another with a holy kiss. 13 (X)All the saints greet you.

14 (Y)The grace of the Lord Jesus Christ and (Z)the love of God and (AA)the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 13:11 Or brothers and sisters
  2. 2 Corinthians 13:11 Or listen to my appeal

13 Det är nu tredje gången jag ska komma till er. Efter två eller tre vittnens ord ska varje sak avgöras.[a] (A) När jag var hos er för andra gången varnade jag dem som syndade och alla andra, och nu när jag inte är hos er varnar jag er igen: När jag kommer tillbaka ska jag inte skona er. (B) Ni vill ju ha bevis på att Kristus talar genom mig. Han är inte svag mot er utan mäktig bland er. (C) Han blev korsfäst i svaghet men lever genom Guds kraft. Så är också vi svaga i honom, men vi ska leva med honom genom Guds kraft som ni ska få känna.

(D) Pröva er själva om ni lever i tron, granska er själva! Eller vet ni inte med er att Jesus Kristus är i er? Om inte, så består ni inte provet. Men jag hoppas att ni ska förstå att vi består provet. Vi ber till Gud att ni inte ska göra något ont – inte för att vi ska visa oss bestå provet, utan för att ni ska göra det som är gott.

Sedan får det gärna se ut som om vi inte klarade provet. Vi kan ju inte göra något mot sanningen, utan bara för sanningen. (E) Vi är glada när vi är svaga och ni är starka. Och vad vi ber om är just detta, att ni ska nå allt större mognad. 10 (F) Därför skriver jag detta innan jag kommer, för att inte behöva gå hårt fram hos er i kraft av den auktoritet som Herren har gett mig för att bygga upp, inte för att riva ner.

11 Till sist, bröder: var glada, låt er upprättas och förmanas, var eniga och håll fred. Då ska kärlekens och fridens Gud vara med er. 12 Hälsa varandra med en helig kyss[b]. Alla de heliga hälsar till er. 13 Vår Herre Jesu Kristi nåd, Guds kärlek och den helige Andes gemenskap vare med er alla.

Footnotes

  1. 13:1 5 Mos 19:15.
  2. 13:12 en helig kyss   Kindkyssen var och är en vanlig hälsningsform i Medelhavsområdet. Jfr Luk 7:45, 22:47f.