Add parallel Print Page Options

Paul and the False Apostles

11 I wish you would be patient with me even ·when I am a little foolish [in a little foolishness], but you are already doing that. [L For] I am jealous over you with a ·jealousy that comes from God [or godly jealousy]. I promised to give you to Christ, as your only husband. I want to give you as his pure ·bride [L virgin]. But I am afraid that your minds will be ·led away [or corrupted] from your ·true [sincere] and pure following of Christ just as Eve was ·tricked [deceived] by the ·snake [serpent] with his ·evil ways [cunning; craftiness; Gen. 3:1–6]. You ·are very patient with [willingly put up with; gladly tolerate] anyone who comes to you and preaches a different Jesus from the one we preached. You are very willing to accept a spirit that is different from the Spirit you received, or a gospel that is different from the one you ·accepted [or received from us].

I do not think that those “·great [super-] apostles” are any better than I am. I may not be a trained speaker, but I do have knowledge. We have shown this to you clearly in every way.

Was it ·wrong [a sin] for me to ·humble [lower] myself and ·honor [exalt; lift up] you by preaching God’s ·Good News [Gospel] to you without pay? I accepted pay from other churches, ·taking their money [L “robbing” them] so I could serve you. If I needed something when I was with you, I did not ·trouble [burden] any of you. The brothers who came from Macedonia gave me all that I needed. I did not allow myself to ·depend on [become a burden to] you in any way, and I will ·never depend on you [L keep doing this]. 10 No one in Achaia [C southern Greece; 1:1] will stop me from ·bragging [boasting] about that. ·I say this with the truth of Christ in me [or By Christ’s truth in me! C a strong vow or oath]. 11 ·And why do I not depend on you [L Why]? Do you think it is because I do not love you? ·God knows that I love you [L God knows!].

12 And I will continue doing what I am doing now, because I want to stop those people from having a reason to ·brag [boast]. They ·would like [are looking for an opportunity] to say that the work they ·brag [boast] about is ·the same as [equal to] ours. 13 Such men are ·not true apostles [false apostles; pseudo-apostles] but are ·workers who lie [deceitful workers]. ·They change themselves to look like […disguising themselves as; …masquerading as] apostles of Christ. 14 ·This does not surprise us [And no wonder, since…]. Even Satan ·changes himself to look like [disguises himself as; masquerades as] an ·angel [messenger] of light [C trying to fool people into thinking he is from God, who is pure light]. 15 So it does not surprise us if Satan’s servants also ·make themselves look like [masquerade as] servants ·who work for what is right [of righteousness]. But ·in the end they will be punished for what they do [L their end will match their deeds].

Paul Tells About His Sufferings

16 I tell you again: No one should think I am a fool. But if you think so, accept me as you would accept a fool. Then I can ·brag [boast] a little, too. 17 ·When I brag because I feel sure of myself [By boasting so confidently], I am not talking ·as the Lord would talk [or with the Lord’s authority; L according to the Lord] but as a fool. 18 Many people are ·bragging [boasting] ·about their lives in the world [or as the world does; or by human standards; L according to the flesh]. So I will ·brag [boast] too. 19 You are wise, so you will gladly be patient with fools! [C Paul sarcastically suggests that the “wise” Corinthians, who listened to the false apostles, would surely listen to his “foolishness.”] 20 You ·are even patient [bear; put up] with those who ·order you around [L enslave you], or ·use you [exploit you; L devour (your possessions)], or ·trick [take advantage of] you, or ·think they are better than you [act arrogantly; put on airs], or ·hit [slap] you in the face. 21 It is shameful to me to say this, but we were too “weak” to do those things to you!

But if anyone else ·is brave enough [dares] to ·brag [boast], then I also will ·be brave and brag [dare to boast]. (I am talking as a fool.) 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they from Abraham’s ·family [descendants; L seed]? So am I. 23 Are they servants of Christ? I am serving him more. (I am crazy to talk like this.) I have worked much harder than they. I have been in prison more often [Acts 16:23–40]. I have been ·hurt more in beatings [flogged more severely; Acts 16:22]. I have been near death many times. 24 Five times the Jews have given me ·their punishment of thirty-nine lashes with a whip [L forty minus one; C a shorthand phrase for the standard Jewish punishment; Deut. 25:1–3 allowed a maximum of forty lashes; the Jews gave thirty-nine to avoid breaking the law]. 25 Three different times I was beaten with rods [C a Roman punishment]. One time I was almost stoned to death [Acts 14:19]. Three times I was in ships that wrecked, and one of those times I spent a night and a day in the sea [C Paul’s shipwreck in Acts 27 occurred after writing this (c. ad 60), so he experienced at least four shipwrecks]. 26 I have gone on many travels and have been in danger from rivers, from ·thieves [bandits], from my own people [C the Jews], and from the Gentiles. I have been in danger in cities, in ·places where no one lives [the desert/wilderness], and on the sea. And I have been in danger with false ·Christians [L brothers]. 27 I have done hard and tiring work, and many times I did not sleep. I have been hungry and thirsty, and many times I have been without food. I have been cold and ·without clothes [or destitute; L naked]. 28 Besides all this, there is on me every day the ·load [pressure] of my ·concern [anxiety] for all the churches. 29 I feel weak every time someone is weak [L Who is weak, and I am not weak?], and ·I feel upset every time someone is led into sin [L Who is led into sin, and I am not indignant/L burning (with anger)?].

30 If I must ·brag [boast], I will ·brag [boast] about the things that show I am weak. 31 The God and Father of the Lord Jesus Christ, who is to be praised forever, knows I am not lying. 32 When I was in Damascus, the ·governor [L ethnarch; C a title for a minor ruler] under King Aretas wanted to arrest me, so he put guards around the city. 33 But ·my friends lowered me [L I was lowered] in a basket through ·a hole [or window] in the city wall. So I escaped from ·the governor [L his hands].

Concern for Their Faithfulness

11 Oh, that you would bear with me in a little (A)folly—and indeed you do bear with me. For I am (B)jealous for you with godly jealousy. For (C)I have betrothed you to one husband, (D)that I may present you (E)as a chaste virgin to Christ. But I fear, lest somehow, as (F)the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds (G)may be corrupted from the [a]simplicity that is in Christ. For if he who comes preaches another Jesus whom we have not preached, or if you receive a different spirit which you have not received, or a (H)different gospel which you have not accepted—you may well put up with it!

Paul and False Apostles

For I consider that (I)I am not at all inferior to the most eminent apostles. Even though (J)I am untrained in speech, yet I am not (K)in knowledge. But (L)we have [b]been thoroughly manifested among you in all things.

Did I commit sin in [c]humbling myself that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you (M)free of charge? I robbed other churches, taking wages from them to minister to you. And when I was present with you, and in need, (N)I was a burden to no one, for what I lacked (O)the brethren who came from Macedonia supplied. And in everything I kept myself from being burdensome to you, and so I will keep myself. 10 (P)As the truth of Christ is in me, (Q)no one shall stop me from this boasting in the regions of Achaia. 11 Why? (R)Because I do not love you? God knows!

12 But what I do, I will also continue to do, (S)that I may cut off the opportunity from those who desire an opportunity to be regarded just as we are in the things of which they boast. 13 For such (T)are false apostles, (U)deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ. 14 And no wonder! For Satan himself transforms himself into (V)an angel of light. 15 Therefore it is no great thing if his ministers also transform themselves into ministers of righteousness, (W)whose end will be according to their works.

Reluctant Boasting

16 I say again, let no one think me a fool. If otherwise, at least receive me as a fool, that I also may boast a little. 17 What I speak, (X)I speak not according to the Lord, but as it were, foolishly, in this confidence of boasting. 18 Seeing that many boast according to the flesh, I also will boast. 19 For you put up with fools gladly, (Y)since you yourselves are wise! 20 For you put up with it (Z)if one brings you into bondage, if one devours you, if one takes from you, if one exalts himself, if one strikes you on the face. 21 To our shame (AA)I say that we were too weak for that! But (AB)in whatever anyone is bold—I speak foolishly—I am bold also.

Suffering for Christ

22 Are they (AC)Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they the seed of Abraham? So am I. 23 Are they ministers of Christ?—I speak as a fool—I am more: (AD)in labors more abundant, (AE)in stripes above measure, in prisons more frequently, (AF)in deaths often. 24 From the Jews five times I received (AG)forty (AH)stripes minus one. 25 Three times I was (AI)beaten with rods; (AJ)once I was stoned; three times I (AK)was shipwrecked; a night and a day I have been in the deep; 26 in journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, (AL)in perils of my own countrymen, (AM)in perils of the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; 27 in weariness and toil, (AN)in sleeplessness often, (AO)in hunger and thirst, in (AP)fastings often, in cold and nakedness— 28 besides the other things, what comes upon me daily: (AQ)my deep concern for all the churches. 29 (AR)Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?

30 If I must boast, (AS)I will boast in the things which concern my [d]infirmity. 31 (AT)The God and Father of our Lord Jesus Christ, (AU)who is blessed forever, knows that I am not lying. 32 (AV)In Damascus the governor, under Aretas the king, was guarding the city of the Damascenes with a garrison, desiring to arrest me; 33 but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 11:3 NU adds and purity
  2. 2 Corinthians 11:6 NU omits been
  3. 2 Corinthians 11:7 putting myself down
  4. 2 Corinthians 11:30 weakness

Der Dienst von Paulus und die falschen Apostel

11 Möchtet ihr mir doch ein wenig Torheit zugute halten! Doch ihr haltet sie mir schon zugute! Denn ich eifere um euch mit göttlichem Eifer; denn ich habe euch einem Manne verlobt, um euch als eine reine Jungfrau Christus zuzuführen. Ich fürchte aber, es könnten, wie die Schlange mit ihrer List Eva verführte, so auch eure Sinne verdorben und von der Einfalt gegen Christus abgelenkt werden. Denn wenn der, welcher zu euch kommt, einen andern Jesus predigt, den wir nicht gepredigt haben, oder wenn ihr einen andern Geist empfanget, den ihr nicht empfangen habt, oder ein anderes Evangelium, das ihr nicht angenommen habt, so ertraget ihr es wohl. Denn ich denke jenen „bedeutenden Aposteln“Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. in nichts nachzustehen. Bin ich aber auch der Rede unkundig, so doch nicht der Erkenntnis; sondern wir haben sie stets in allem bewiesen euch gegenüber!

Oder habe ich Sünde getan, indem ich mich selbst erniedrigte, damit ihr erhöht würdet, daß ich euch unentgeltlich das Evangelium Gottes verkündigt habe? Andere Gemeinden habe ich beraubt und von ihnen Sold genommen, um euch zu dienen; und als ich bei euch war und Mangel litt, bin ich niemand beschwerlich gefallen; denn meinem Mangel halfen die Brüder ab, die aus Mazedonien kamen; und in allem habe ich mich gehütet, euch zur Last zu fallen, und werde mich ferner hüten. 10 So gewiß die Wahrheit Christi in mir ist, soll dieser Ruhm mir nicht verwehrt werden in den Gegenden von Achaja.

11 Warum das? Weil ich euch nicht lieb habe? Gott weiß es. 12 Was ich aber tue, das werde ich ferner tun, um denen die Gelegenheit abzuschneiden, welche Gelegenheit suchen, um in dem, dessen sie sich rühmen, so erfunden zu werden wie wir. 13 Denn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, die sich in Apostel Christi verkleiden.

14 Und das ist kein Wunder, denn der Satan selbst verkleidet sich in einen Engel des Lichts. 15 Es ist also nichts Besonderes, wenn auch seine Diener sich verkleiden als Diener der Gerechtigkeit; aber ihr Ende wird ihren Werken gemäß sein.

Leiden im Aposteldienst

16 Ich sage abermals, niemand halte mich für töricht; wollt ihr aber doch, nun, so nehmet an, ich sei töricht, damit auch ich mich ein wenig rühmen möge. 17 Was ich jetzt rede, das rede ich nicht dem Herrn gemäß, sondern als ein Tor in dieser Zuversicht des Rühmens. 18 Da viele sich nach dem Fleische rühmen, will auch ich mich rühmen. 19 Ihr ertraget ja gerne die Törichten, da ihr klug seid. 20 Ihr ertraget es ja, wenn jemand euch knechtet, wenn jemand euch aufzehrt, wenn jemand von euch nimmt, wenn jemand sich überhebt, wenn jemand euch ins Gesicht schlägt. 21 Zur Schande sage ich das, daß wir so schwach gewesen sind.

Worauf aber jemand pocht (ich rede in Torheit), darauf poche ich auch. 22 Sie sind Hebräer? Ich bin es auch. Sie sind Israeliten? Ich auch. Sie sind Abrahams Same? Ich auch. 23 Sie sind Diener Christi? Ich rede unsinnig: Ich bin's noch mehr; ich habe weit mehr Mühsal, über die Maßen viele Streiche ausgestanden, war weit mehr in Gefängnissen, öfters in Todesgefahren. 24 Von den Juden habe ich fünfmal vierzig Streiche weniger einen empfangen; 25 dreimal bin ich mit Ruten geschlagen, einmal gesteinigt worden; dreimal habe ich Schiffbruch erlitten; einen Tag und eine Nacht habe ich in der Tiefe zugebracht.

26 Ich bin oftmals auf Reisen gewesen, in Gefahren auf Flüssen, in Gefahren durch Mörder, in Gefahren vom eigenen Volke, in Gefahren von Heiden, in Gefahren in der Stadt, in Gefahren in der Wüste, in Gefahren auf dem Meere, in Gefahren unter falschen Brüdern; 27 in Arbeit und Mühe, oftmals in Nachtwachen, in Hunger und Durst; oftmals in Fasten, in Kälte und Blöße; 28 zu alledem der tägliche Zulauf zu mir, die Sorge für alle Gemeinden. 29 Wer ist schwach, und ich bin nicht auch schwach? Wer nimmt Anstoß, und ich entbrenne nicht?

30 Wenn ich mich rühmen soll, so will ich mich meiner Schwachheit rühmen. 31 Der Gott und Vater des Herrn Jesus, der gelobt ist in Ewigkeit, weiß, daß ich nicht lüge. 32 In Damaskus bewachte der Landpfleger des Königs Aretas die Stadt der Damaszener, um mich zu verhaften; 33 und ich wurde durch ein Fenster in einem Korb über die Mauer hinabgelassen und entrann seinen Händen.

11 Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.

For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.

But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.

For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.

For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.

But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.

Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?

I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.

And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.

10 As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.

11 Wherefore? because I love you not? God knoweth.

12 But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.

13 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.

14 And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.

15 Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

16 I say again, let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

17 That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.

18 Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

19 For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.

20 For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.

21 I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.

22 Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.

23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.

24 Of the Jews five times received I forty stripes save one.

25 Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;

26 In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;

27 In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

28 Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.

29 Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?

30 If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.

31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.

32 In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

33 And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.