Paul Confronts the Corinthians

10 Now (A)I, Paul, myself (B)urge you by the (C)meekness and gentleness of Christ—I who (D)am [a]meek when face to face with you, but bold toward you when absent! I ask that (E)when I am present I need not be bold with the confidence with which I intend to be courageous against (F)some, who regard us as if we walked (G)according to the flesh. For though we walk in the flesh, we do not wage battle (H)according to the flesh, for the (I)weapons of our warfare are not of the flesh, but [b]divinely powerful (J)for the destruction of fortresses. We are destroying arguments and all (K)arrogance raised against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the (L)obedience of Christ, and we are ready to punish all disobedience, whenever (M)your obedience is complete.

[c](N)You are looking at [d]things as they are outwardly. (O)If anyone is confident in himself that he is Christ’s, have him consider this again within himself, that just as he is Christ’s, (P)so too are we. For if (Q)I boast somewhat [e]more about our (R)authority, which the Lord gave for building you up and not for destroying you, I will not be put to shame, [f]for I do not want to seem as if I would terrify you by my letters. 10 For they say, “His letters are weighty and strong, but his [g]personal presence is (S)unimpressive and (T)his speech contemptible.” 11 Have such a person consider this, that what we are in word by letters when absent, such persons we are also in deed when present.

12 For we do not presume to rank or compare ourselves with [h]some of those who (U)commend themselves; but when they [i]measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they have no understanding. 13 But we will not boast (V)beyond our measure, but [j](W)within the measure of the [k]domain which God assigned to us as a measure, to reach even as far as you. 14 For we are not overextending ourselves, as if we did not reach to you, for (X)we were the first to come even as far as you in the (Y)gospel of Christ; 15 not boasting (Z)beyond our measure, that is, in (AA)other people’s labors, but with the hope that as (AB)your faith grows, we will be, [l]within our [m]domain, (AC)enlarged even more by you, 16 so as to (AD)preach the gospel even to (AE)the regions beyond you, and not to boast [n](AF)in what has been accomplished in the domain of another. 17 But (AG)the one who boasts is to boast in the Lord. 18 For it is not the one who (AH)commends himself that is approved, but the one (AI)whom the Lord commends.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 10:1 Lit lowly
  2. 2 Corinthians 10:4 Or mighty before God
  3. 2 Corinthians 10:7 Or Look at... or Do you look at...?
  4. 2 Corinthians 10:7 Lit what is before your face
  5. 2 Corinthians 10:8 Or more abundantly
  6. 2 Corinthians 10:9 Lit so that I may not seem
  7. 2 Corinthians 10:10 Lit bodily presence is weak
  8. 2 Corinthians 10:12 Or any
  9. 2 Corinthians 10:12 I.e., evaluate
  10. 2 Corinthians 10:13 Lit according to the measure
  11. 2 Corinthians 10:13 Or assignment; lit standard
  12. 2 Corinthians 10:15 Lit according to our
  13. 2 Corinthians 10:15 See note 2 v 13
  14. 2 Corinthians 10:16 Lit to the things prepared in the

The Spiritual War

10 Now (A)I, Paul, myself am pleading with you by the meekness and gentleness of Christ—(B)who in presence am lowly among you, but being absent am bold toward you. But I beg you (C)that when I am present I may not be bold with that confidence by which I intend to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh. For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh. (D)For the weapons (E)of our warfare are not [a]carnal but (F)mighty in God (G)for pulling down strongholds, (H)casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ, (I)and being ready to punish all disobedience when (J)your obedience is fulfilled.

Reality of Paul’s Authority

(K)Do you look at things according to the outward appearance? (L)If anyone is convinced in himself that he is Christ’s, let him again consider this in himself, that just as he is Christ’s, even [b]so (M)we are Christ’s. For even if I should boast somewhat more (N)about our authority, which the Lord gave [c]us for [d]edification and not for your destruction, (O)I shall not be ashamed— lest I seem to terrify you by letters. 10 “For his letters,” they say, “are weighty and powerful, but (P)his bodily presence is weak, and his (Q)speech contemptible.” 11 Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such we will also be in deed when we are present.

Limits of Paul’s Authority

12 (R)For we dare not class ourselves or compare ourselves with those who commend themselves. But they, measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. 13 (S)We, however, will not boast beyond measure, but within the limits of the sphere which God appointed us—a sphere which especially includes you. 14 For we are not overextending ourselves (as though our authority did not extend to you), (T)for it was to you that we came with the gospel of Christ; 15 not boasting of things beyond measure, that is, (U)in other men’s labors, but having hope, that as your faith is increased, we shall be greatly enlarged by you in our sphere, 16 to preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man’s sphere of accomplishment.

17 But (V)“he who glories, let him glory in the Lord.” 18 For (W)not he who commends himself is approved, but (X)whom the Lord commends.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 10:4 of the flesh
  2. 2 Corinthians 10:7 NU as we are.
  3. 2 Corinthians 10:8 NU omits us
  4. 2 Corinthians 10:8 building up

保羅論自己的職分

10 你們以為我在你們中間的時候很溫和,不在你們中間的時候卻很嚴厲。如今,我保羅以基督的謙卑和溫柔親自勸你們: 我去的時候,請不要逼我這樣嚴厲地對待你們,我的嚴厲是用來對付那些說我憑血氣行事的人。 因為我雖然活在血肉之軀裡,但在屬靈的爭戰上,卻不是憑血氣之勇。 我們爭戰的兵器不是屬血氣的,乃是從上帝而來的能力,可以摧毀堅固的營壘, 擊破一切的謬論和阻礙人們認識上帝的驕傲言論,奪回被擄去的心思意念,使其順服基督。 等你們完全順服主後,我們就要懲罰那些叛逆的人。

你們只會看事情的表面。如果有人相信自己屬於基督,他就應該再想一想,我們跟他一樣也是屬於基督的。 因為主賜給我們權柄是為了造就你們,不是為了毀壞你們,就算我為這權柄稍微誇口,也不會感到羞愧。 我不想你們認為我寫信是要威嚇你們。 10 因為有人說:「他信中的話有分量,很嚴厲,他本人卻軟弱無能,言語粗俗。」 11 說這話的人要留心:我們不在你們那裡的時候,在信上怎麼說,與你們見面時也會怎麼做。

12 我們不敢和那些自我推薦的人相提並論!他們以自己的尺度衡量自己,自我比較,實在不明智! 13 但我們並非漫無邊際地誇口,而是在上帝為我們定下的範圍之內誇口,你們也包括在這範圍之內。 14 其實把你們包括在我們誇口的範圍之內一點都不過分,因為我們曾把基督的福音傳到你們那裡。 15 我們沒有超出範圍拿別人辛勞的成果誇口,只盼望隨著你們信心的增長,我們的範圍也得到極大的擴展, 16 使我們可以把福音傳到你們以外的地方,而不是在別人的工作範圍內拿別人的成就誇口。 17 「要誇耀,就當誇耀主的作為。」 18 因為,蒙悅納的是主所稱許的人,而不是自我稱許的人。

10 Now I myself, Paul, beseech you, by the gentleness and consideration of Christ [Himself; I] who [am] lowly enough [so they say] when among you face to face, but bold (fearless and outspoken) to you when [I am] absent from you!

I entreat you when I do come [to you] that I may not [be driven to such] boldness as I intend to show toward those few who suspect us of acting according to the flesh [on the low level of worldly motives and as if invested with only human powers].

For though we walk (live) in the flesh, we are not carrying on our warfare according to the flesh and using mere human weapons.

For the weapons of our warfare are not physical [weapons of flesh and blood], but they are mighty before God for the overthrow and destruction of strongholds,

[Inasmuch as we] refute arguments and theories and reasonings and every proud and lofty thing that sets itself up against the [true] knowledge of God; and we lead every thought and purpose away captive into the obedience of Christ (the Messiah, the Anointed One),

Being in readiness to punish every [insubordinate for his] disobedience, when your own submission and obedience [as a church] are fully secured and complete.

Look at [this obvious fact] which is before your eyes. If anyone is confident that he is Christ’s, let him reflect and remind himself that even as he is Christ’s, so too are we.

For even though I boast rather freely about our power and authority, which the Lord gave for your upbuilding and not for demolishing you, yet I shall not be put to shame [for exceeding the truth],

Neither would I seem to be overawing or frightening you with my letters;

10 For they say, His letters are weighty and impressive and forceful and telling, but his personality and bodily presence are weak, and his speech and delivery are utterly contemptible (of no account).

11 Let such people realize that what we say by letters when we are absent, [we put] also into deeds when we are present—

12 Not that we [have the audacity to] venture to class or [even to] compare ourselves with some who exalt and furnish testimonials for themselves! However, when they measure themselves with themselves and compare themselves with one another, they are without understanding and behave unwisely.

13 We, on the other hand, will not boast beyond our legitimate province and proper limit, but will keep within the limits [of our commission which] God has allotted us as our measuring line and which reaches and includes even you.

14 For we are not overstepping the limits of our province and stretching beyond our ability to reach, as though we reached not (had no legitimate mission) to you, for we were [the very first] to come even as far as to you with the good news (the Gospel) of Christ.

15 We do not boast therefore, beyond our proper limit, over other men’s labors, but we have the hope and confident expectation that as your faith continues to grow, our field among you may be greatly enlarged, still within the limits of our commission,

16 So that [we may even] preach the Gospel in lands [lying] beyond you, without making a boast of work already done in another [man’s] sphere of activity [before we came on the scene].

17 However, let him who boasts and glories boast and glory in the Lord.(A)

18 For [it is] not [the man] who praises and commends himself who is approved and accepted, but [it is the person] whom the Lord accredits and commends.

Paul’s Defense of His Ministry

10 By the humility and gentleness(A) of Christ, I appeal to you—I, Paul,(B) who am “timid” when face to face with you, but “bold” toward you when away! I beg you that when I come I may not have to be as bold(C) as I expect to be toward some people who think that we live by the standards of this world.(D) For though we live in the world, we do not wage war as the world does.(E) The weapons we fight with(F) are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power(G) to demolish strongholds.(H) We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God,(I) and we take captive every thought to make it obedient(J) to Christ. And we will be ready to punish every act of disobedience, once your obedience is complete.(K)

You are judging by appearances.[a](L) If anyone is confident that they belong to Christ,(M) they should consider again that we belong to Christ just as much as they do.(N) So even if I boast somewhat freely about the authority the Lord gave us(O) for building you up rather than tearing you down,(P) I will not be ashamed of it. I do not want to seem to be trying to frighten you with my letters. 10 For some say, “His letters are weighty and forceful, but in person he is unimpressive(Q) and his speaking amounts to nothing.”(R) 11 Such people should realize that what we are in our letters when we are absent, we will be in our actions when we are present.

12 We do not dare to classify or compare ourselves with some who commend themselves.(S) When they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are not wise. 13 We, however, will not boast beyond proper limits, but will confine our boasting to the sphere of service God himself has assigned to us,(T) a sphere that also includes you. 14 We are not going too far in our boasting, as would be the case if we had not come to you, for we did get as far as you(U) with the gospel of Christ.(V) 15 Neither do we go beyond our limits(W) by boasting of work done by others.(X) Our hope is that, as your faith continues to grow,(Y) our sphere of activity among you will greatly expand, 16 so that we can preach the gospel(Z) in the regions beyond you.(AA) For we do not want to boast about work already done in someone else’s territory. 17 But, “Let the one who boasts boast in the Lord.”[b](AB) 18 For it is not the one who commends himself(AC) who is approved, but the one whom the Lord commends.(AD)

Footnotes

  1. 2 Corinthians 10:7 Or Look at the obvious facts
  2. 2 Corinthians 10:17 Jer. 9:24