Add parallel Print Page Options

Iedereen kan zien dat jullie een brief van Christus zijn, door mij geschreven.[a] Maar niet geschreven met inkt, maar met de Geest van de levende God. En hij is ook niet geschreven in steen,[b] maar in vlees: in jullie harten.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthiërs 3:3 Deze brief aan de Korintiërs is van Paulus, maar is door zijn schrijver opgeschreven. Net zo is de gemeente in Korinte als het ware Jezus' 'brief', en door Paulus alleen maar 'opgeschreven'.
  2. 2 Corinthiërs 3:3 Zoals de Tien Leefregels, die God Zelf in steen schreef en aan Mozes gaf. Lees Exodus 24:12 en Exodus 32:16.

Men kan zien dat u een brief van Christus bent, die door ons geschreven is, niet een brief met pen en inkt geschreven of in steen gebeiteld, maar een brief die door de Heilige Geest in harten van mensen gegrift is.

Read full chapter

being made manifest that ye are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables that are hearts of flesh.

Read full chapter

Maar het werk van de Geest brengt leven. Daarom laat dat werk nog veel méér van Gods macht en majesteit zien.

Read full chapter

Moeten wij dan niet een veel grotere glans verwachten, nu de Heilige Geest leven geeft?

Read full chapter

how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?

Read full chapter

De wet van Mozes liet de mensen zien dat ze schuldig waren omdat ze ongehoorzaam waren aan God. Toch waren Gods macht en majesteit er in te zien. Het werk van de Geest spreekt de mensen door het goede nieuws vrij van hun schuld. Dat laat nog veel méér van Gods macht en majesteit zien.

Read full chapter

Als het verbond dat tot veroordeling leidt al zoʼn glans gaf, hoeveel meer moet dan de glans van het verbond zijn dat de mensen bij God brengt?

Read full chapter

[a]For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 3:9 Many ancient authorities read For if the ministration of condemnation is glory.

18 En op ons gezicht is het licht van de macht en majesteit van de Heer te zien. Want er is geen 'doek' over ons gezicht. We zijn als spiegels die steeds meer de stralende macht en majesteit van de Heer weerspiegelen. Want we gaan steeds meer op Christus lijken. Dat gebeurt door de Geest van de Heer.

Read full chapter

18 Wij, gelovigen, hebben geen sluier over ons gezicht. Wij zijn net spiegels, die het schitterende licht van de Here weerspiegelen. Terwijl zijn Geest in ons werkt, gaan wij steeds meer op Hem lijken.

Read full chapter

18 But we all, with unveiled face [a]beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 3:18 Or, reflecting as a mirror

17 Laat hen door uw waarheid bij U horen. Want uw woord is de waarheid.

Read full chapter

17 Maak hen zuiver en heilig door hen te onderwijzen in uw woord van waarheid.

Read full chapter

17 [a]Sanctify them in the truth: thy word is truth.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 17:17 Or, Consecrate