2 Chroniques 8
La Bible du Semeur
Les autres travaux de construction(A)
8 Salomon mit vingt ans pour construire le temple de l’Eternel et son propre palais. 2 Alors il reconstruisit les villes que le roi Hiram de Tyr lui avait données et il y installa des Israélites. 3 Puis il marcha sur Hamath de Tsoba et s’en empara. 4 Il reconstruisit Tadmor, dans le désert et toutes les villes qu’il avait bâties dans le pays de Hamath pour y entreposer ses provisions. 5 Il construisit également Beth-Horôn-la-Haute et Beth-Horôn-la-Basse, des villes fortifiées entourées de remparts et fermées par des portes à verrous[a], 6 ainsi que Baalath[b] et toutes les villes qui lui servaient d’entrepôts, et toutes celles où il tenait en réserve ses chars de guerre et ses équipages de char. Il construisit tout ce qu’il eut envie de construire à Jérusalem, au Liban et dans tout le pays soumis à son autorité. 7 Il y avait toute une population qui ne faisait pas partie d’Israël, des Hittites, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens, 8 dont les descendants étaient restés dans le pays et que les Israélites n’avaient pas anéantis. Salomon les astreignit à la corvée et ils le sont restés jusqu’à ce jour. 9 Mais Salomon n’employa aucun des Israélites comme esclave pour ses grands travaux ; il les enrôla dans l’armée comme soldats, chefs de ses écuyers, chefs de ses chars et de ses soldats sur char. 10 Deux cent cinquante fonctionnaires principaux du roi Salomon dirigeaient les ouvriers.
11 Salomon fit déménager la fille du pharaon de la Cité de David dans le palais qu’il lui avait fait construire, car il dit : Ma femme n’habitera pas dans le palais de David, roi d’Israël, parce que le lieu où le coffre de l’Eternel a été apporté est saint.
L’organisation du culte
12 Dès lors, Salomon offrait des holocaustes à l’Eternel sur l’autel de l’Eternel qu’il avait fait construire en face du portique du sanctuaire. 13 Il le faisait chaque jour conformément aux ordres donnés par Moïse pour les sabbats, les nouvelles lunes et les trois fêtes annuelles, c’est-à-dire pour la fête des Pains sans levain, la fête des Semaines et la fête des Cabanes[c]. 14 Conformément aux règles établies par son père David, il installa dans leurs fonctions les diverses classes de prêtres et mit en poste les lévites pour louer l’Eternel ou accomplir leur service aux côtés des prêtres selon le rituel de chaque jour. Enfin, il assigna aux diverses classes de portiers leurs portes respectives selon la réglementation de David[d], l’homme de Dieu. 15 Sur aucun point, on ne s’écarta des dispositions que David avait prises au sujet des prêtres et des lévites, en ce qui concernait les trésors. 16 Ainsi furent menées à bonne fin toutes les entreprises de Salomon, depuis le jour de la pose des fondations du temple de l’Eternel jusqu’à son achèvement. Ainsi le temple de l’Eternel fut pleinement achevé.
L’importation d’or
17 Alors Salomon partit pour Etsyôn-Guéber et pour Eilath sur les bords de la mer, dans le pays d’Edom. 18 Le roi Hiram lui envoya, par l’intermédiaire de ses serviteurs, des bateaux conduits par des marins phéniciens expérimentés. Ils se rendirent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, d’où ils rapportèrent plus de quinze tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon.
2 Crónicas 8
La Biblia de las Américas
Otras actividades de Salomón
8 (A)Y sucedió que al cabo de los veinte años, en los cuales Salomón había edificado la casa del Señor y su propia casa, 2 reedificó las ciudades que Hiram[a] le[b] había dado, y estableció[c] allí a los hijos de Israel. 3 Después Salomón fue a Hamat de Soba y la tomó. 4 Y reedificó Tadmor en el desierto y todas las ciudades de almacenaje que había edificado en Hamat. 5 También reedificó Bet-horón de arriba y Bet-horón(B) de abajo, ciudades fortificadas, con muros, puertas y barras(C); 6 y Baalat y todas las ciudades de almacenaje que Salomón tenía, y todas las ciudades para sus[d] carros, y las ciudades para sus[e] hombres de a caballo, y todo lo que Salomón quiso[f] edificar en Jerusalén, en el Líbano y en toda la tierra de su dominio.
7 A todo el pueblo que había quedado de los hititas, amorreos, ferezeos, heveos y de los jebuseos, que no eran de Israel(D), 8 es decir, a sus descendientes que habían quedado en la tierra después de ellos, a quienes los hijos de Israel no habían destruido, Salomón les impuso leva de servidumbre hasta el día de hoy(E). 9 Mas de los hijos de Israel Salomón no hizo esclavos para su obra, porque ellos eran hombres de guerra, sus capitanes escogidos, los comandantes de sus carros y sus hombres de a caballo. 10 Y estos eran los principales oficiales[g] del rey Salomón: doscientos cincuenta que gobernaban sobre el pueblo.
11 Y Salomón hizo subir a la hija de Faraón de la ciudad de David a la casa que él le había edificado(F); pues dijo: Mi mujer no habitará en la casa de David, rey de Israel, porque son sagrados los lugares[h] donde el arca del Señor ha entrado.
12 Entonces Salomón ofreció holocaustos al Señor sobre el altar del Señor que había edificado(G) delante del pórtico; 13 y lo hizo conforme a lo prescrito para cada día(H), ofreciéndolos conforme al mandamiento de Moisés, para los días de reposo, las lunas nuevas y las tres fiestas anuales(I): la fiesta de los panes sin levadura[i](J), la fiesta de las semanas(K) y la fiesta de los tabernáculos[j](L).
14 Y conforme a las ordenanzas de su padre David, designó las clases sacerdotales(M) en sus servicios, a los levitas en sus deberes de alabar y ministrar(N) delante de los sacerdotes según lo prescrito para cada día y a los porteros(O) por sus clases para cada puerta; porque así lo había ordenado David, hombre de Dios(P). 15 Y no se apartaron del mandamiento del rey tocante a los sacerdotes y a los levitas en cosa alguna, ni tocante a los almacenes.
16 Así fue llevada a cabo toda la obra de Salomón desde[k] el día en que se echaron los cimientos de la casa del Señor hasta que fue terminada. Así fue acabada la casa del Señor.
17 Entonces Salomón fue a Ezión-geber y a Elot(Q) junto a la costa en la tierra de Edom(R). 18 Y por medio de sus siervos, Hiram[l] le envió naves y marinos[m] conocedores del mar; y estos fueron con los siervos de Salomón a Ofir, y de allí tomaron cuatrocientos cincuenta talentos de oro(S), que llevaron al rey Salomón.
Footnotes
- 2 Crónicas 8:2 O, Huram
- 2 Crónicas 8:2 Lit., a Salomón
- 2 Crónicas 8:2 Lit., hizo habitar
- 2 Crónicas 8:6 Lit., los
- 2 Crónicas 8:6 Lit., los
- 2 Crónicas 8:6 Lit., todo el deseo de Salomón que deseó
- 2 Crónicas 8:10 O, capataces
- 2 Crónicas 8:11 Lit., ellos
- 2 Crónicas 8:13 O, de los Azimos
- 2 Crónicas 8:13 O, las enramadas, o, tiendas
- 2 Crónicas 8:16 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., hasta
- 2 Crónicas 8:18 O, Huram
- 2 Crónicas 8:18 Lit., siervos
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
