Add parallel Print Page Options

23 et il ne s'humilia pas devant l'Éternel, comme s'était humilié Manassé, son père, car lui, Amon, se rendit de plus en plus coupable.

24 Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.

25 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place.

Read full chapter

23 But unlike his father Manasseh, he did not humble(A) himself before the Lord; Amon increased his guilt.

24 Amon’s officials conspired against him and assassinated him in his palace. 25 Then the people(B) of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.

Read full chapter

23 And he did not humble himself before the Lord, (A)as his father Manasseh had humbled himself; but Amon trespassed more and more.

24 (B)Then his servants conspired against him, and (C)killed him in his own house. 25 But the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.

Read full chapter

23 And he did not humble himself before the Lord, (A)as Manasseh his father had humbled himself, but this Amon incurred guilt more and more. 24 And his servants conspired against him and put him to death in his house. 25 But the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon. And the people of the land made Josiah his son king in his place.

Read full chapter