Add parallel Print Page Options

13 La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abija régna sur Juda.

Il régna trois ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Micaja, fille d'Uriel, de Guibea. Il y eut guerre entre Abija et Jéroboam.

Abija engagea les hostilités avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d'élite; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d'élite, vaillants guerriers.

Du haut du mont Tsemaraïm, qui fait partie de la montagne d'Éphraïm, Abija se leva et dit: Écoutez-moi, Jéroboam, et tout Israël!

Ne devez-vous pas savoir que l'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable?

Mais Jéroboam, fils de Nebath, serviteur de Salomon, fils de David, s'est levé et s'est révolté contre son maître.

Des gens de rien, des hommes pervers, se sont rassemblés auprès de lui et l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et craintif, et il manqua de force devant eux.

Et maintenant, vous pensez triompher du royaume de l'Éternel, qui est entre les mains des fils de David; et vous êtes une multitude nombreuse, et vous avez avec vous les veaux d'or que Jéroboam vous a faits pour dieux.

N'avez-vous pas repoussé les sacrificateurs de l'Éternel, les fils d'Aaron et les Lévites, et ne vous êtes-vous pas fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays? Quiconque venait avec un jeune taureau et sept béliers, afin d'être consacré, devenait sacrificateur de ce qui n'est point Dieu.

10 Mais pour nous, l'Éternel est notre Dieu, et nous ne l'avons point abandonné, les sacrificateurs au service de l'Éternel sont fils d'Aaron, et les Lévites remplissent leurs fonctions.

11 Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l'Éternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous mettons les pains de proposition sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d'or et ses lampes; car nous observons les commandements de l'Éternel, notre Dieu. Et vous, vous l'avez abandonné.

12 Voici, Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, à notre tête, et nous avons les trompettes retentissantes pour les faire résonner contre vous. Enfants d'Israël! ne faites pas la guerre à l'Éternel, le Dieu de vos pères, car vous n'auriez aucun succès.

13 Jéroboam les prit par derrière au moyen d'une embuscade, et ses troupes étaient en face de Juda, qui avait l'embuscade par derrière.

14 Ceux de Juda s'étant retournés eurent à combattre devant et derrière. Ils crièrent à l'Éternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes.

15 Les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre et, au cri de guerre des hommes de Juda, l'Éternel frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda.

16 Les enfants d'Israël s'enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.

17 Abija et son peuple leur firent éprouver une grande défaite, et cinq cent mille hommes d'élite tombèrent morts parmi ceux d'Israël.

18 Les enfants d'Israël furent humiliés en ce temps, et les enfants de Juda remportèrent la victoire, parce qu'ils s'étaient appuyés sur l'Éternel, le Dieu de leurs pères.

19 Abija poursuivit Jéroboam et lui prit des villes, Béthel et les villes de son ressort, Jeschana et les villes de son ressort, et Éphron et les villes de son ressort.

20 Jéroboam n'eut plus de force du temps d'Abija; et l'Éternel le frappa, et il mourut.

21 Mais Abija devint puissant; il eut quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.

22 Le reste des actions d'Abija, ce qu'il a fait et ce qu'il a dit, cela est écrit dans les mémoires du prophète Iddo.

Abijah Reigns in Judah

13 (A)In the eighteenth year of King Jeroboam, (B)Abijah began to reign over Judah. He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was (C)Micaiah[a] the daughter of Uriel of Gibeah.

(D)Now there was war between Abijah and Jeroboam. Abijah went out to battle, having an army of valiant men of war, 400,000 chosen men. And Jeroboam (E)drew up his line of battle against him with 800,000 chosen mighty warriors. Then Abijah stood up on Mount (F)Zemaraim that is in (G)the hill country of Ephraim and said, “Hear me, O Jeroboam and all Israel! Ought you not to know that the Lord God of Israel (H)gave the kingship over Israel forever to David and his sons by (I)a covenant of salt? Yet Jeroboam the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up (J)and rebelled against his lord, and certain (K)worthless scoundrels[b] gathered about him and defied Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was (L)young and irresolute[c] and could not withstand them.

“And now you think to withstand the kingdom of the Lord in the hand of the sons of David, because you are a great multitude and have with you (M)the golden calves that Jeroboam made you for gods. (N)Have you not driven out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests for yourselves like the peoples of other lands? Whoever comes (O)for ordination[d] with a young bull or seven rams becomes a priest of what are (P)not gods. 10 But as for us, the Lord is our God, and we have not forsaken him. We have priests ministering to the Lord who are sons of Aaron, and Levites for their service. 11 They offer to the Lord (Q)every morning and every evening burnt offerings and incense of sweet spices, set out (R)the showbread on the table of pure gold, (S)and care for the golden lampstand that its lamps may (T)burn every evening. For we (U)keep the charge of the Lord our God, but you have forsaken him. 12 Behold, God is with us at our head, and his priests (V)with their battle trumpets to sound the call to battle against you. O sons of Israel, (W)do not fight against the Lord, the God of your fathers, for you cannot succeed.”

13 Jeroboam had sent (X)an ambush around to come upon them from behind. Thus his troops[e] were in front of Judah, and the ambush was behind them. 14 And when Judah looked, behold, the battle was in front of and behind them. (Y)And they cried to the Lord, and the priests (Z)blew the trumpets. 15 Then the men of Judah raised the battle shout. And when the men of Judah shouted, (AA)God defeated Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. 16 The men of Israel fled before Judah, (AB)and God gave them into their hand. 17 Abijah and his people struck them with great force, so there fell slain of Israel 500,000 chosen men. 18 Thus the men of Israel were subdued at that time, and the men of Judah prevailed, (AC)because they relied on the Lord, the God of their fathers. 19 And Abijah pursued Jeroboam (AD)and took cities from him, Bethel with its villages and Jeshanah with its villages and (AE)Ephron[f] with its villages. 20 Jeroboam did not recover his power in the days of Abijah. (AF)And the Lord struck him down, (AG)and he died. 21 But Abijah grew mighty. And he took fourteen wives and had twenty-two sons and sixteen daughters. 22 The rest of the acts of Abijah, his ways and his sayings, are written in the (AH)story of the prophet (AI)Iddo.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 13:2 Spelled Maacah in 1 Kings 15:2
  2. 2 Chronicles 13:7 Hebrew worthless men, sons of Belial
  3. 2 Chronicles 13:7 Hebrew soft of heart
  4. 2 Chronicles 13:9 Hebrew to fill his hand
  5. 2 Chronicles 13:13 Hebrew they
  6. 2 Chronicles 13:19 Or Ephrain