Add parallel Print Page Options

36 Then the people of the land took Y’ho’achaz the son of Yoshiyahu and made him king in his father’s place, in Yerushalayim.

Y’ho’achaz was twenty-three years old when he began his reign, and he ruled for three months in Yerushalayim. But the king of Egypt deposed him in Yerushalayim and imposed a penalty on the land of three-and-a-third tons of silver and sixty-six pounds of gold. Then the king of Egypt made Elyakim his brother king over Y’hudah and Yerushalayim, changing his name to Y’hoyakim; N’kho took Yo’achaz his brother and carried him off to Egypt.

Y’hoyakim was twenty-five years old when he began his reign, and he ruled for eleven years in Yerushalayim. He did what was evil from the perspective of Adonai his God. N’vukhadnetzar king of Bavel attacked him and bound him in chains to carry him off to Bavel. N’vukhadnetzar also carried the articles in the house of Adonai away to Bavel and put them in his temple in Bavel. Other activities of Y’hoyakim, including all the abominations he did publicly and those discovered later, are recorded in the Annals of the Kings of Isra’el and Y’hudah. Then Y’hoyakhin his son took his place as king.

Y’hoyakhin was eight years old when he began his reign, and he ruled in Yerushalayim for three months and ten days. He did what was evil from Adonai’s perspective. 10 In the spring, King N’vukhadnetzar sent and had him brought to Bavel together with the valuable articles from the house of Adonai, and made Tzedekyah his brother king over Y’hudah and Yerushalayim.

11 Tzedekyah was twenty-one years old when he began his reign, and he ruled for eleven years in Yerushalayim. 12 He did what was evil from the perspective of Adonai his God. He did not humble himself before Yirmeyahu the prophet speaking on behalf of Adonai.

13 He also rebelled against King N’vukhadnetzar, who had made him swear loyalty to him by God; instead, he became stiffnecked and hardhearted, refusing to turn to Adonai the God of Isra’el. 14 In addition, the chief cohanim and the people grew increasingly unfaithful, following all the abominable practices of the other nations; and they polluted the house of Adonai, which he had consecrated in Yerushalayim. 15 Time after time, and frequently, Adonai, the God of their ancestors, sent word to them through his messengers; because he had compassion on his people and on the place where he lived. 16 But they ridiculed God’s messengers, treating his words with contempt and scoffing at his prophets, until the anger of Adonai rose up against his people to the extent that there was no longer any remedy.

17 Therefore he brought upon them the king of the Kasdim, who put their young men to the sword in the house of their sanctuary. They had no compassion on either young men or young women, old men or gray-haired; God handed all of them over to him. 18 All the articles in the house of God, great and small; the supplies in the house of Adonai; and the supplies of the king and his leading men — all these he brought to Bavel. 19 Then they burned down the house of God, broke down the wall of Yerushalayim, put to flames all its palaces and destroyed everything in it of worth. 20 Those who had escaped the sword he carried off to Bavel, and they became slaves to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia. 21 Thus was fulfilled the word of Adonai spoken by Yirmeyahu, “until the land has been paid her Shabbats” — for as long as it lay desolate, it kept Shabbat, until seventy years had passed.

22 Now in the first year of Koresh king of Persia, so that the word of Adonai spoken by Yirmeyahu might be fulfilled, Adonai activated the spirit of Koresh king of Persia to proclaim throughout his entire kingdom, and put in writing as well: 23 “Here is what Koresh king of Persia says: Adonai, the God of heaven, has given me all the kingdoms on earth, and he has charged me to build him a house in Yerushalayim, in Y’hudah. Whoever there is among you of all his people, may Adonai his God be with him! He may go up . . . .”

Jehoahaz King of Judah(A)

36 The people of ·Judah [L the land] ·chose [L took] Josiah’s son Jehoahaz and made him king in Jerusalem in his father’s place.

Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he ·was king [reigned] in Jerusalem for three months. Then King Neco of Egypt ·removed Jehoahaz from being king [dethroned/deposed him] in Jerusalem. Neco made the people of Judah pay a ·tax [or fine] of ·about seventy-five hundred pounds [L one hundred talents] of silver and ·about seventy-five pounds [L one talent] of gold. The king of Egypt made Jehoahaz’s brother Eliakim the king of Judah and Jerusalem and changed his name to Jehoiakim. But Neco took his brother Jehoahaz to Egypt [C as a prisoner].

Jehoiakim King of Judah(B)

Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he ·was king [reigned] in Jerusalem for eleven years. He did ·what the Lord said was wrong [evil in the Lord’s sight/eyes]. King Nebuchadnezzar of Babylon attacked ·Judah [L him], ·captured Jehoiakim [bound him], put bronze chains on him, and ·took him [carried him away] to Babylon. Nebuchadnezzar removed some of the ·things [articles; vessels] from the ·Temple [L house] of the Lord, took them to Babylon, and put them in his own ·palace [or temple; L house].

The ·other things Jehoiakim did as king [rest of the events/acts/history of Jehoiakim], the ·hateful [detestable; abominable] things he did, and everything ·he was guilty of doing [found against him], ·are [L are they not…?] written in the ·book [scroll] of the kings of Israel and Judah. And Jehoiakim’s son Jehoiachin became king in his place.

Jehoiachin King of Judah(C)

Jehoiachin was ·eight [or eighteen; 2 Kin. 24:8] years old when he became king of Judah, and he ·was king [reigned] in Jerusalem for three months and ten days. He did ·what the Lord said was wrong [L evil in the Lord’s sight/eyes]. 10 ·In the spring [L At the turn of the year] King Nebuchadnezzar sent for Jehoiachin and brought him and some valuable ·treasures [articles; vessels] from the ·Temple [L house] of the Lord to Babylon. Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin’s ·uncle [relative; L brother] Zedekiah the king of Judah and Jerusalem.

Zedekiah King of Judah(D)

11 Zedekiah was twenty-one years old when he became king of Judah, and he ·was king [reigned] in Jerusalem for eleven years. 12 Zedekiah did ·what the Lord said was wrong [L evil in the Lord’s sight/eyes]. The prophet Jeremiah spoke ·messages from [L from the mouth of] the Lord, but Zedekiah did not ·obey [L humble himself]. 13 Zedekiah turned against King Nebuchadnezzar, who had forced him to ·swear [vow; take an oath] in God’s name to be loyal to him. But Zedekiah ·became stubborn [L stiffened his neck] and ·refused to obey [L hardened his heart against seeking] the Lord, the God of Israel. 14 Also, all the ·leaders [officials] of the priests and the people of Judah became more ·wicked [unfaithful], following the ·evil example [detestable/abominable practices] of the other nations. The Lord had ·made holy [consecrated; sanctified] the ·Temple [L house] in Jerusalem, but the leaders ·made it unholy [defiled/polluted it].

The Fall of Jerusalem

15 The Lord, the God of their ·ancestors [fathers], sent ·prophets [L messengers] again and again to warn his people, because he had ·pity [compassion] on them and on his ·Temple [dwelling place]. 16 But they ·made fun of [mocked] God’s ·prophets [L messengers] and hated God’s ·messages [L words]. They ·refused to listen to the [ridiculed/scoffed at his] prophets until, finally, the Lord became so angry with his people that ·he could not be stopped [there was no remedy/L healer]. 17 So God brought the king of ·Babylon [the Chaldeans] to attack them. The king ·killed [slaughtered; L killed with the sword] the young men even when they were in the ·Temple [L house of their sanctuary]. He had no ·mercy [pity; compassion] on the young men or women, the old men or those who were ·sick [infirm]. God handed all of them over to Nebuchadnezzar. 18 Nebuchadnezzar carried away to Babylon all the ·things [articles; vessels] from the ·Temple [L house] of God, both large and small, and all the treasures from the ·Temple [L house] of the Lord and from the king and his ·officers [officials]. 19 Nebuchadnezzar and his army ·set fire to [burned down] God’s ·Temple [L house] and broke down Jerusalem’s wall and burned all the ·palaces [or fortifications; L houses]. They destroyed every valuable thing in Jerusalem.

20 Nebuchadnezzar took ·captive [into exile] to Babylon the people who ·were left alive [L escaped the sword], and he forced them to be ·slaves [servants] for him and his descendants. They remained there as ·slaves [servants] until the Persian kingdom ·defeated Babylon [L came/rose to power]. 21 And so ·what the Lord had told Israel through the prophet Jeremiah happened [L the word of the Lord through the mouth of Jeremiah was fulfilled; C he prophesied the fall of Jerusalem]: The country ·was an empty wasteland [lay desolate/fallow] for seventy years ·to make up for the years of Sabbath rest [Lev. 25:1–7] that the people had not kept [or enjoying its sabbath rest; C a bitter observation that the land experienced an ironic “rest” while the Israelites were in exile; Lev. 25:4, 26:33–35].

The Return from Exile(E)

22 In the first year Cyrus was king of Persia [539–38 bc], the Lord ·had Cyrus [L stirred the heart/spirit of Cyrus to] send an ·announcement to [decree/proclamation throughout] his whole kingdom. This happened ·so the Lord’s message spoken by Jeremiah would come true [to fulfill the word of the Lord in the mouth of Jeremiah]. He wrote:

23 ·This is what Cyrus king of Persia says [T Thus says Cyrus king of Persia]:

The Lord, the God of ·heaven [the heavens], has given me all the kingdoms of the earth, and he has appointed me to build a ·Temple [L house] for him at Jerusalem in Judah. Now may the Lord your God ·be with [accompany; fill] all of you who are his people. You are free to go [C back to Jerusalem at the end of the exile; Ezra 1].

36 Atëherë populli i vendit mori Jehoahazin, birin e Josias, dhe e bëri mbret në Jeruzalem në vend të atit të tij.

Jehoahazi ishte njëzet e tre vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tre muaj në Jeruzalem.

Mbreti i Egjiptit e hoqi nga froni në Jeruzalem dhe i vuri vendit një gjobë njëqind talentash argjendi dhe një talent ari.

Pastaj mbreti i Egjiptit bëri mbret të Judës dhe të Jeruzalemit vëllanë e tij Eliakimin, të cilit ia ndërroi emrin dhe e quajti Jehojakim. Neko përkundrazi mori vëllanë e tij Jehoahaz dhe e çoi në Egjipt.

Jehojakimi ishte njëzet e pesë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi njëmbëdhjetë vjet në Jeruzalem. Ai bëri atë që është e keqe në sytë e Zotit, Perëndisë të tij.

Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, doli kundër tij dhe e lidhi me zinxhira prej bronzi për ta çuar në Babiloni.

Nebukadnetsari çoi gjithashtu në Babiloni një pjesë të sendeve të shtëpisë të Zotit dhe i vuri në pallatin e tij në Babiloni.

Pjesa tjetër e bëmave të Jehojakimit, gjërat e neveritshme që kreu dhe të gjitha ato që u gjetën kundër tij, ja, janë të shkruara në librin e mbretërve të Izraelit dhe të Judës. në vend të tij mbretëroi i biri, Jehojakini.

Jehojakini ishte tetë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tre muaj dhe dhjetë ditë në Jeruzalem. Ai bëri atë që është e keqe në sytë e Zotit.

10 Në fillim të vitit të ri mbreti Nebukadnetsar dërgoi ta marrë dhe e çoi në Babiloni me gjërat e çmuara të shtëpisë të Zotit. Pastaj bëri mbret të Judës dhe të Jeruzalemit Sedekian, vëllanë e Jehojakinit.

11 Sedekia ishte njëzet vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi njëmbëdhjetë vjet në Jeruzalem.

12 Edhe ai bëri atë që është e keqe në sytë e Zotit, Perëndisë të tij, dhe nuk u përul përpara profetit Jeremia, që fliste nga ana e Zotit.

13 Ai ngriti krye gjithashtu kundër mbretit Nebukadnetsar, që e kishte vënë të betohej në emër të Perësndisë por ai e mpiu zverkun e tij dhe ngurtësoi zemrën e tij, duke mos pranuar të kthehej tek Zoti, Perëndia i Izraelit.

14 Edhe tërë krerët e priftërinjve dhe populli mëkatuan gjithnjë e më tepër duke ndjekur të gjitha gjërat e neveritshme të kombeve dhe e ndotën shtëpinë se Zotit, që ai u kishte shenjtëruar në Jeruzalem.

15 Zoti, Perëndia i etërve të tyre, u dërgoi atyre, që në fillim dhe me këmbëngulje, paralajmërime me anë të lajmëtarëve të tij, sepse donte ta shpëtonte popullin e tij dhe banesën e tij.

16 Por ata u tallën me lajmëtarët e Perëndisë, përçmuan fjalët e tij dhe vunë në lojë profetët e tij, deri sa zemërimi i Zotit kundër popullit të tij arriti një pikë në të cilën nuk kishte rrugëdalje.

17 Atëherë ai bëri që të dalin kundër tyre mbreti i Kaldeasve, që vrau me shpatë të rinjtë e tyre në shtëpinë e shenjtërores së tyre, pa pasur mëshirë për të riun, për virgjireshën, për plakun ose për flokëthinjurin. Zoti i dha të gjithë në duart e tij.

18 Nebukadnetsari solli në Babiloni të gjitha sendet e shtëpisë së Perëndisë, të mëdha ose të vogla, thesaret e shtëpisë të Zotit dhe thesaret e mbretit dhe të parisë së tij.

19 Pastaj i vunë zjarrin shtëpisë të Perëndisë, rrëzuan muret e Jeruzalemit, u vunë flakën të gjitha pallateve të tij dhe shkatërruan të gjitha sendet me vlerë.

20 Përveç kësaj Nebukadnetsari internoi në Babiloni ata që i kishin shpëtuar shpatës; këta u bënë shërbëtorë të tij dhe të bijve të tij deri në ardhjen e mbretërisë së Persisë,

21 që kështu të realizohej fjala e Zotit që u shqiptua nga goja e Jeremias, deri sa vendi të kremtonte të shtunat e tij. Në fakt ai kremtoi të shtunën për gjithë kohën e shkretimit të tij deri sa u mbushën të shtatëdhjetë vjetët.

22 Në vitin e parë të Kirit, mbretit të Persisë, me qëllim që të realizohej fjala e Zotit që u shqiptua nga goja e Jeremias, Zoti e nxiti frymën e Kirit, mbret të Persisë, që të nxirrte një dekret për gjithë mbretërinë e tij dhe ta jepte me të shkruar, duke thënë:

23 "Kështu thotë Kiri, mbret i Persisë: Zoti, Perëndia i qiejve, më ka dhënë tërë mbretëritë e dheut. Ai më ka urdhëruar t’i ndërtoj një shtëpi në Jeruzalem, që është në Judë. Kush nga ju i përket popullit të tij? Zoti, Perëndia i tij, qoftë me të dhe le të niset!".

36 Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father's stead in Jerusalem.

Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem.

And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.

And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and turned his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt.

Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the Lord his God.

Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah: and Jehoiachin his son reigned in his stead.

Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the Lord.

10 And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the Lord, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.

11 Zedekiah was one and twenty years old when he began to reign, and reigned eleven years in Jerusalem.

12 And he did that which was evil in the sight of the Lord his God, and humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the Lord.

13 And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the Lord God of Israel.

14 Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the Lord which he had hallowed in Jerusalem.

15 And the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:

16 But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, till there was no remedy.

17 Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand.

18 And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.

19 And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.

20 And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia:

21 To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.

22 Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying,

23 Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the Lord God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The Lord his God be with him, and let him go up.