Add parallel Print Page Options

Manasseh King of Judah(A)

33 Manasseh was twelve years old when he became king, and he ·was king [reigned] for fifty-five years in Jerusalem. He did ·what the Lord said was wrong [L evil in the Lord’s sight/eyes]. He did the ·hateful [detestable; abominable] things the nations had done—the nations that the Lord had ·forced [driven] out of the land ahead of the Israelites. Manasseh’s father, Hezekiah, had torn down ·places where gods were worshiped [L the high places; 11:15], but Manasseh rebuilt them. He also built altars for the Baal gods, and he made Asherah ·idols [poles; 14:3] and worshiped all the ·stars of the sky [powers/hosts of heaven] and ·served [worshiped] them. The Lord had said about the ·Temple [L house], “·I will be worshiped [L My name will be] in Jerusalem forever,” but Manasseh built altars in the ·Temple [L house] of the Lord. He built altars to worship the ·stars [L powers/hosts of heaven] in the two courtyards of the ·Temple [L house] of the Lord. He ·made his children pass through [sacrificed his children in the] fire in the Valley of Ben Hinnom. He practiced magic and witchcraft and ·told the future by explaining signs and dreams [divination; augery]. He ·got advice from [dealt with] mediums and ·fortune-tellers [spiritualists; spiritists; Deut. 18:9–13]. He did ·many things the Lord said were wrong [L much evil in the Lord’s sight/eyes], which made the Lord angry.

Manasseh carved an idol and put it in the ·Temple [L house] of God. God had said to David and his son Solomon about the ·Temple [L house], “I will ·be worshiped [L put my name] forever in this ·Temple [L house] and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel. I will never again make the ·Israelites [L feet of Israel] ·leave [wander from; C into exile] the land I ·gave to [appointed for] their ·ancestors [fathers]. But they must ·obey [be careful to do] everything I have commanded them in all the ·teachings [instructions; laws], ·rules [statutes; ordinances; requirements], and ·commands [judgments] I gave them through Moses.” But Manasseh led the people of Judah and Jerusalem ·to do wrong [astray]. They did more evil than the nations the Lord had destroyed ahead of the Israelites.

10 The Lord spoke to Manasseh and his people, but they ·did not listen [paid no attention]. 11 So the Lord brought the king of Assyria’s army commanders to attack Judah. They captured Manasseh, put hooks in him [C in his nose], ·placed bronze chains on his hands [bound him with bronze chains], and took him to Babylon. 12 ·As Manasseh suffered [L When he was in distress], he ·begged [entreated; L sought] the Lord his God for help and humbled himself greatly before the God of his ·ancestors [fathers]. 13 When Manasseh prayed, the Lord heard ·him [L his plea] and ·had pity on him [was moved]. So the Lord ·let him return [brought him back] to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord is the true God.

14 After that happened, Manasseh rebuilt the outer wall of the City of David [C Jerusalem] and made it higher. It was in the valley on the west side of the Gihon spring and went to the entrance of the Fish Gate and around the hill of Ophel. Then he ·put [stationed] ·commanders [officers] in all the ·strong, walled [fortified] cities in Judah.

15 Manasseh removed the ·idols of other nations [foreign gods], including the idol in the ·Temple [L house] of the Lord. He removed all the altars he had built on the hill of the ·Temple [L house] of the Lord and in Jerusalem and threw them out of the city. 16 Then he ·set up [restored] the Lord’s altar and ·sacrificed [offered] on it ·fellowship [or peace; well-being] offerings [Lev. 3:1] and ·offerings to show thanks to God [thank/thanksgiving offerings]. Manasseh commanded all the people of Judah to serve the Lord, the God of Israel. 17 The people continued to offer sacrifices at the ·places of worship [L high places], but their sacrifices were only to the Lord their God. 18 The ·other things Manasseh did as king [rest of the events/acts/history of Manasseh], his prayer to his God, and what the ·seers [prophets] said to him in the name of the Lord, the God of Israel—all are recorded in the ·book [scroll] of the ·history [annals; records] of the kings of Israel. 19 Manasseh’s prayer and ·God’s pity for him [how God responded to his plea/entreaty], his sins, his unfaithfulness, the ·places [sites on which] he built ·for worshiping gods [L high places; 11:15] and the Asherah ·idols [poles; 14:3] before he humbled himself—all are written in the ·book [scroll] of the ·seers [prophets]. 20 Manasseh ·died [L lay down/T slept with his fathers/ancestors] and was buried in his ·palace [L house]. Then Manasseh’s son Amon became king in his place.

Amon King of Judah(B)

21 Amon was twenty-two years old when he became king, and he ·was king [reigned] for two years in Jerusalem. 22 He did ·what the Lord said was wrong [L evil in the Lord’s sight/eyes], as his father Manasseh had done. Amon ·worshiped [served] and ·offered [sacrificed] sacrifices to all the carved ·idols [images] Manasseh had made. 23 Amon did not humble himself before the Lord as his father Manasseh had done. Instead, Amon ·sinned even more [L multiplied guilt].

24 King Amon’s ·officers [officials; servants] ·made plans [conspired; plotted] against him and killed him in his ·palace [L house]. 25 Then the people of the land ·killed [executed] all those who had ·made plans [conspired; plotted] to kill King Amon, and they made his son Josiah king in his place.

瑪拿西做王行耶和華所惡

33 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷做王五十五年。 他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人那可憎的事, 重新建築他父希西家所拆毀的丘壇,又為巴力築壇,做木偶,且敬拜侍奉天上的萬象, 在耶和華的殿宇中築壇,耶和華曾指著這殿說:「我的名必永遠在耶路撒冷。」 他在耶和華殿的兩院中為天上的萬象築壇, 並在欣嫩子谷使他的兒女經火,又觀兆,用法術,行邪術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣, 又在神殿內立雕刻的偶像。神曾對大衛和他兒子所羅門說:「我在以色列各支派中所選擇的耶路撒冷和這殿,必立我的名直到永遠。 以色列人若謹守遵行我藉摩西所吩咐他們的一切法度、律例、典章,我就不再使他們挪移,離開我所賜給他們列祖之地。」 瑪拿西引誘猶大耶路撒冷的居民,以致他們行惡比耶和華在以色列人面前所滅的列國更甚。

因違逆受罰

10 耶和華警戒瑪拿西和他的百姓,他們卻是不聽。 11 所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,用鐃鉤鉤住瑪拿西,用銅鏈鎖住他,帶到巴比倫去。

悔罪祈王

12 他在急難的時候,就懇求耶和華他的神,且在他列祖的神面前極其自卑。 13 他祈禱耶和華,耶和華就允准他的祈求,垂聽他的禱告,使他歸回耶路撒冷,仍坐國位。瑪拿西這才知道唯獨耶和華是神。 14 此後,瑪拿西大衛城外,從谷內基訓西邊直到門口,建築城牆,環繞俄斐勒,這牆築得甚高;又在猶大各堅固城內設立勇敢的軍長。 15 並除掉外邦人的神像與耶和華殿中的偶像,又將他在耶和華殿的山上和耶路撒冷所築的各壇都拆毀,拋在城外。 16 重修耶和華的祭壇,在壇上獻平安祭、感謝祭,吩咐猶大人侍奉耶和華以色列的神。 17 百姓卻仍在丘壇上獻祭,只獻給耶和華他們的神。

瑪拿西卒

18 瑪拿西其餘的事和禱告他神的話,並先見奉耶和華以色列神的名警戒他的言語,都寫在《以色列諸王記》上。 19 他的禱告與神怎樣應允他,他未自卑以前的罪愆、過犯,並在何處建築丘壇,設立亞舍拉和雕刻的偶像,都寫在何賽的書上。 20 瑪拿西與他列祖同睡,葬在自己的宮院裡。他兒子亞們接續他做王。

亞們做王

21 亞們登基的時候年二十二歲,在耶路撒冷做王二年。 22 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀、侍奉他父瑪拿西所雕刻的偶像, 23 不在耶和華面前像他父瑪拿西自卑。這亞們所犯的罪越犯越大。 24 他的臣僕背叛,在宮裡殺了他。 25 但國民殺了那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞接續他做王。