2 Chronicles 22
New King James Version
Ahaziah Reigns in Judah(A)
22 Then the inhabitants of Jerusalem made (B)Ahaziah his youngest son king in his place, for the raiders who came with the (C)Arabians into the camp had killed all the (D)older sons. So Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, reigned. 2 Ahaziah was [a]forty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was (E)Athaliah the [b]granddaughter of Omri. 3 He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother advised him to do wickedly. 4 Therefore he did evil in the sight of the Lord, like the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. 5 He also followed their advice, and went with [c]Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead; and the Syrians wounded Joram. 6 (F)Then he returned to Jezreel to recover from the wounds which he had received at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And [d]Azariah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
7 His going to Joram (G)was God’s occasion for Ahaziah’s [e]downfall; for when he arrived, (H)he went out with [f]Jehoram against Jehu the son of Nimshi, (I)whom the Lord had anointed to [g]cut off the house of Ahab. 8 And it happened, when Jehu was (J)executing judgment on the house of Ahab, and (K)found the princes of Judah and the sons of Ahaziah’s brothers who served Ahaziah, that he killed them. 9 (L)Then he searched for Ahaziah; and they caught him (he was hiding in Samaria), and brought him to Jehu. When they had killed him, they buried him, “because,” they said, “he is the son of (M)Jehoshaphat, who (N)sought the Lord with all his heart.”
So the house of Ahaziah had no one to assume power over the kingdom.
Athaliah Reigns in Judah(O)
10 (P)Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs of the house of Judah. 11 But [h]Jehoshabeath, the daughter of the king, took (Q)Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons who were being murdered, and put him and his nurse in a bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah so that she did not kill him. 12 And he was hidden with them in the house of God for six years, while Athaliah reigned over the land.
Footnotes
- 2 Chronicles 22:2 twenty-two, 2 Kin. 8:26
- 2 Chronicles 22:2 Lit. daughter
- 2 Chronicles 22:5 Joram, v. 7; 2 Kin. 8:28
- 2 Chronicles 22:6 Heb. mss., LXX, Syr., Vg. Ahaziah and 2 Kin. 8:29
- 2 Chronicles 22:7 Lit. crushing
- 2 Chronicles 22:7 Joram, vv. 5, 7; 2 Kin. 8:28
- 2 Chronicles 22:7 destroy
- 2 Chronicles 22:11 Jehosheba, 2 Kin. 11:2
2 Cronache 22
La Nuova Diodati
22 Gli abitanti di Gerusalemme proclamarono suo figlio minore Achaziah re al suo posto, perché tutti i figli piú anziani erano stati uccisi dalla banda che era penetrata nell'accampamento con gli Arabi. Cosí regnò Achaziah, figlio di Jehoram, re di Giuda.
2 Achaziah aveva quarantadue anni quando iniziò a regnare, e regnò un anno a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Athaliah, figlia di Omri.
3 Anch'egli seguí le vie della casa di Achab, perché sua madre lo consigliava ad agire empiamente.
4 Perciò egli fece ciò che è male agli occhi dell'Eterno, come facevano quelli della casa di Achab, perché dopo la morte di suo padre questi furono, per sua rovina, i suoi consiglieri.
5 Seguendo il loro consiglio, egli andò con Jehoram, figlio di Achab re d'Israele, a combattere contro Hazael, re di Siria, a Ramoth di Galaad; e i Siri, ferirono Jehoram.
6 Cosí egli ritornò a Jezreel per farsi curare delle ferite che aveva ricevuto a Ramah, combattendo contro Hazael, re di Siria. Achaziah figlio di Jehoram, re di Giuda, scese a vedere Jehoram, figlio di Achab, in Jezreel, perché questi era malato.
7 La visita di Achaziah a Jehoram fu decretata da DIO per la sua rovina. Quando giunse, infatti, egli uscí con Jehoram contro Jehu, figlio di Nimsci, che l'Eterno aveva unto per sterminare la casa di Achab.
8 Or avvenne che, mentre Jehu faceva giustizia della casa di Achab, incontrò i capi di Giuda e i figli dei fratelli di Achaziah che erano al servizio di Achaziah e li uccise.
9 Fece pure ricercare Achaziah e lo catturarono (egli si era nascosto in Samaria); lo condussero quindi da Jehu che lo uccise. Poi lo seppellirono, perché dicevano: «E' figlio di Giosafat, che cercava l'Eterno con tutto il suo cuore». Cosí nella casa di Achaziah non rimase piú alcuno che fosse in grado di regnare.
10 Quando Athaliah, madre di Achaziah, vide che suo figlio era morto, si levò e distrusse tutta la discendenza reale della casa di Giuda.
11 Ma Jehoshabeath, figlia del re, prese Joas, figlio di Achaziah, lo trafugò di mezzo ai figli del re che erano uccisi e lo mise con la nutrice nella camera dei letti. Cosí Jehoshabeath, figlia del re Jehoram, moglie del sacerdote Jehoiada (era la sorella di Achaziah), lo nascose ad Athaliah, che non lo uccise.
12 Cosí rimase nascosto con loro nella casa di DIO per sei anni, mentre Athaliah regnava sul paese.
2 Krönikeboken 22
Svenska Folkbibeln
Ahasja blir kung i Juda
22 Jerusalems invånare gjorde Ahasja, Jorams yngste son, till kung efter honom, ty alla de äldre sönerna hade blivit dräpta av den rövarskara som med araberna hade kommit till lägret. Så blev Ahasja, Jorams son, kung i Juda. 2 Han var fyrtiotvå år[a] när han blev kung och han regerade ett år i Jerusalem. Hans mor hette Atalja, Omris dotter. 3 Också han vandrade på samma väg som Ahabs hus, eftersom hans mor förledde honom till att leva ogudaktigt. 4 Han gjorde det som var ont i Herrens ögon liksom Ahabs hus hade gjort, ty efter hans fars död tog han sina rådgivare därifrån, till sitt eget fördärv. 5 Det var också deras råd han följde när han drog ut tillsammans med Joram, Ahabs son, Israels kung, och stred mot Hasael, kungen i Aram, vid Ramot i Gilead. Men Joram blev sårad av arameerna. 6 Då vände han tillbaka för att i Jisreel låta sig läkas från de sår han hade fått vid Rama i striden mot Hasael, kungen i Aram. Och Asarja,[b] Jorams son, Juda kung, for ner för att besöka Joram, Ahabs son, i Jisreel, eftersom denne låg sjuk.
7 Men det var till Ahasjas fördärv som Gud hade bestämt att han skulle komma till Joram. Ty när han väl hade kommit dit, for han med Joram för att möta Jehu, Nimsis son, som Herren hade smort till att utrota Ahabs hus. 8 Så hände det att Jehu, medan han utförde straffdomen över Ahabs hus, träffade på de Juda furstar och de brorsöner till Ahasja som var i Ahasjas tjänst, och han dödade dem. 9 Sedan sökte han efter Ahasja, och de grep honom där han höll sig gömd i Samaria. De förde honom till Jehu och dödade honom. Och de begravde honom, ty de sade: "Han var son till Josafat som sökte Herren av hela sitt hjärta." Av Ahasjas hus fanns det sedan ingen som kunde ta över kungadömet.
Atalja tar makten i Juda
10 När nu Atalja, Ahasjas mor, såg att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela kungasläkten i Juda. 11 Men just när kungabarnen skulle dödas, tog kungadottern Josabeat i hemlighet bort Joas, Ahasjas son, från kungasönerna och förde honom tillsammans med hans amma in i sovkammaren. Där höll Josabeat, kung Jorams dotter, prästen Jojadas hustru - som också var Ahasjas syster - honom gömd för Atalja, så att hon inte dödade honom. 12 Sedan var han hos dem i Guds hus, där han hölls gömd i sex år medan Atalja regerade i landet.
Footnotes
- 2 Krönikeboken 22:2 fyrtiotvå år Sannolikt skall här stå "tjugotvå år", jfr 2 Kung 8:26.
- 2 Krönikeboken 22:6 Asarja Ett annat namn för Ahasja.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
