2 Chronicles 20
English Standard Version
Jehoshaphat's Prayer
20 After this (A)the Moabites and Ammonites, and with them some of the Meunites,[a] came against Jehoshaphat for battle. 2 Some men came and told Jehoshaphat, “A great multitude is coming against you from Edom,[b] from beyond the sea; and, behold, they are in (B)Hazazon-tamar” (that is, (C)Engedi). 3 Then Jehoshaphat was afraid and set his face (D)to seek the Lord, and (E)proclaimed a fast throughout all Judah. 4 And Judah assembled to seek help from the Lord; from all the cities of Judah they came to seek the Lord.
5 And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord, before the new court, 6 and said, “O Lord, God of our fathers, are you not (F)God in heaven? You (G)rule over all the kingdoms of the nations. (H)In your hand are power and might, so that none is able to withstand you. 7 Did you not, our God, (I)drive out the inhabitants of this land before your people Israel, and give it forever to the descendants of (J)Abraham your friend? 8 And they have lived in it and have built for you in it a sanctuary for your name, saying, 9 (K)‘If disaster comes upon us, the sword, judgment,[c] or pestilence, or famine, (L)we will stand before this house and before you—(M)for your name is in this house—and cry out to you in our affliction, and you will hear and save.’ 10 And now behold, the men of (N)Ammon and Moab and (O)Mount Seir, whom (P)you would not let Israel invade when they came from the land of Egypt, (Q)and whom they avoided and did not destroy— 11 behold, they reward us (R)by coming to drive us out of your possession, which you have given us to inherit. 12 O our God, will you not (S)execute judgment on them? For we are powerless against this great horde that is coming against us. We do not know what to do, but (T)our eyes are on you.”
13 Meanwhile all Judah stood before the Lord, with their little ones, their wives, and their children. 14 And (U)the Spirit of the Lord came[d] upon Jahaziel the son of Zechariah, son of Benaiah, son of Jeiel, son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, in the midst of the assembly. 15 And he said, “Listen, all Judah and inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat: Thus says the Lord to you, (V)‘Do not be afraid and do not be dismayed at this great horde, (W)for the battle is not yours but God's. 16 Tomorrow go down against them. Behold, they will come up by the ascent of Ziz. You will find them at the end of (X)the valley, east of the wilderness of Jeruel. 17 (Y)You will not need to fight in this battle. Stand firm, hold your position, and see the salvation of the Lord on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ (Z)Do not be afraid and do not be dismayed. Tomorrow go out against them, (AA)and the Lord will be with you.”
18 Then Jehoshaphat (AB)bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the Lord, worshiping the Lord. 19 And the Levites, of the (AC)Kohathites and the (AD)Korahites, stood up to praise the Lord, the God of Israel, with a very loud voice.
20 And they rose early in the morning and went out into (AE)the wilderness of Tekoa. And when they went out, Jehoshaphat stood and said, “Hear me, Judah and inhabitants of Jerusalem! (AF)Believe in the Lord your God, and you will be established; believe his prophets, and you will succeed.” 21 And when he had taken counsel with the people, he appointed those who were to sing to the Lord and praise him (AG)in holy attire, as they went before the army, and say,
(AH)“Give thanks to the Lord,
for his steadfast love endures forever.”
22 And when they began to sing and praise, the Lord set (AI)an ambush against the men of (AJ)Ammon, Moab, and Mount Seir, who had come against Judah, so that they were routed. 23 For the men of Ammon and Moab rose against the inhabitants of Mount Seir, devoting them to destruction, and when they had made an end of the inhabitants of Seir, (AK)they all helped to destroy one another.
The Lord Delivers Judah
24 When Judah came to the watchtower of the wilderness, they looked toward the horde, and behold, there[e] were dead bodies lying on the ground; none had escaped. 25 When Jehoshaphat and his people came to take their spoil, they found among them, in great numbers, goods, clothing, and precious things, which they took for themselves until they could carry no more. They were three days in taking the spoil, it was so much. 26 On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah,[f] for there they blessed the Lord. Therefore the name of that place has been called the Valley of Beracah to this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, returning to Jerusalem with joy, (AL)for the Lord had made them rejoice over their enemies. 28 They came to Jerusalem with harps and lyres and trumpets, to the house of the Lord. 29 (AM)And the fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel. 30 So the realm of Jehoshaphat was quiet, (AN)for his God gave him rest all around.
31 (AO)Thus Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-five years in Jerusalem. His mother's name was Azubah the daughter of Shilhi. 32 He walked in the way of Asa his father and did not turn aside from it, doing what was right in the sight of the Lord. 33 (AP)The high places, however, were not taken away; (AQ)the people had not yet set their hearts upon the God of their fathers.
34 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, from first to last, are written in the chronicles of (AR)Jehu the son of Hanani, (AS)which are recorded in the Book of the Kings of Israel.
The End of Jehoshaphat's Reign
35 (AT)After this Jehoshaphat king of Judah joined with Ahaziah king of Israel, who acted wickedly. 36 He joined him in building ships to go to (AU)Tarshish, and they built the ships in Ezion-geber. 37 Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, (AV)“Because you have joined with Ahaziah, the Lord will destroy what you have made.” And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.
Footnotes
- 2 Chronicles 20:1 Compare 26:7; Hebrew Ammonites
- 2 Chronicles 20:2 One Hebrew manuscript; most Hebrew manuscripts Aram (Syria)
- 2 Chronicles 20:9 Or the sword of judgment
- 2 Chronicles 20:14 Or was
- 2 Chronicles 20:24 Hebrew they
- 2 Chronicles 20:26 Beracah means blessing
2 Cronici 20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Biruinţa lui Iosafat asupra moabiţilor şi amoniţilor
20 După aceea, fiii lui Moab şi fiii lui Amon şi cu ei nişte maoniţi au pornit cu război împotriva lui Iosafat. 2 Au venit şi au dat de ştire lui Iosafat, zicând: „O mare mulţime înaintează împotriva ta de dincolo de mare, din Siria, şi sunt la(A) Haţaţon-Tamar, adică(B) En-Ghedi.” 3 În spaima sa, Iosafat şi-a îndreptat faţa să caute(C) pe Domnul şi a vestit(D) un post pentru tot Iuda. 4 Iuda s-a adunat să cheme pe Domnul şi au venit din toate cetăţile lui Iuda să caute pe Domnul. 5 Iosafat a venit în mijlocul adunării lui Iuda şi a Ierusalimului, în Casa Domnului, înaintea curţii celei noi. 6 Şi a zis: „Doamne, Dumnezeul părinţilor noştri, nu eşti Tu Dumnezeu în ceruri(E) şi nu stăpâneşti(F) Tu peste toate împărăţiile neamurilor? Oare n-ai Tu în mână(G) tăria şi puterea, aşa că nimeni nu Ţi se poate împotrivi? 7 Oare n-ai izgonit(H) Tu, Dumnezeul(I) nostru, pe locuitorii ţării acesteia dinaintea poporului Tău Israel şi n-ai dat-o Tu pentru totdeauna de moştenire seminţei lui Avraam, care Te(J) iubea? 8 Ei au locuit-o şi Ţi-au zidit în ea un locaş sfânt pentru Numele Tău, zicând: 9 ‘Dacă(K) va veni peste noi vreo nenorocire, sabia, judecata, ciuma sau foametea, ne vom înfăţişa înaintea casei acesteia şi înaintea Ta, căci(L) Numele Tău este în casa aceasta; vom striga către Tine din mijlocul strâmtorării noastre, şi Tu ne vei asculta şi ne vei mântui!’ 10 Acum, iată, fiii lui Amon şi ai lui Moab şi cei din muntele Seir, la care n-ai îngăduit(M) lui Israel să intre când venea din ţara Egiptului – căci s-a abătut(N) de la ei şi nu i-a nimicit –, 11 iată-i cum ne răsplătesc acum, venind(O) să ne izgonească din moştenirea Ta, pe care ne-ai dat-o în stăpânire! 12 O, Dumnezeul nostru, nu-i vei judeca(P) Tu pe ei? Căci noi suntem fără putere înaintea acestei mari mulţimi care înaintează împotriva noastră şi nu ştim ce să facem, dar ochii noştri sunt îndreptaţi(Q) spre Tine!” 13 Tot Iuda stătea în picioare înaintea Domnului, cu pruncii, nevestele şi fiii lor. 14 Atunci, Duhul(R) Domnului a venit în mijlocul adunării peste Iahaziel, fiul lui Zaharia, fiul lui Benaia, fiul lui Ieiel, fiul lui Matania, Levitul, dintre fiii lui Asaf. 15 Şi Iahaziel a zis: „Ascultaţi, tot Iuda şi locuitorii din Ierusalim, şi tu, împărate Iosafat! Aşa vă vorbeşte Domnul: ‘Nu(S) vă temeţi şi nu vă înspăimântaţi dinaintea acestei mari mulţimi, căci nu voi veţi lupta, ci Dumnezeu. 16 Mâine pogorâţi-vă împotriva lor. Ei se vor sui pe dealul Ţiţ şi-i veţi găsi la capătul văii, în faţa pustiei Ieruel. 17 Nu veţi(T) avea de luptat în lupta aceasta; aşezaţi-vă, staţi acolo şi veţi vedea izbăvirea pe care v-o va da Domnul. Iuda şi Ierusalim, nu vă temeţi şi nu vă înspăimântaţi; mâine, ieşiţi-le înainte, şi Domnul(U) va fi cu voi!’ ” 18 Iosafat s-a plecat(V) cu faţa la pământ şi tot Iuda şi locuitorii Ierusalimului s-au aruncat înaintea Domnului să se închine înaintea Lui. 19 Leviţii dintre fiii chehatiţilor şi dintre fiii coreiţilor s-au sculat şi au lăudat cu glas tare şi puternic pe Domnul, Dumnezeul lui Israel. 20 A doua zi, au pornit dis-de-dimineaţă spre pustia Tecoa. La plecarea lor, Iosafat a venit şi a zis: „Ascultaţi-mă, Iuda şi locuitorii Ierusalimului! Încredeţi-vă(W) în Domnul, Dumnezeul vostru, şi veţi fi întăriţi; încredeţi-vă în prorocii Lui, şi veţi izbuti.” 21 Apoi, în învoire cu poporul, a numit nişte cântăreţi care, îmbrăcaţi cu podoabe sfinte şi mergând înaintea oştirii, lăudau(X) pe Domnul şi ziceau: „Lăudaţi(Y) pe Domnul, căci(Z) îndurarea Lui ţine în veac!” 22 În clipa când au început cântările şi laudele, Domnul a pus(AA) o pândă împotriva fiilor lui Amon şi ai lui Moab şi împotriva celor din muntele Seir, care veniseră împotriva lui Iuda. Şi au fost bătuţi. 23 Fiii lui Amon şi ai lui Moab s-au aruncat asupra locuitorilor din muntele Seir ca să-i nimicească cu desăvârşire şi să-i prăpădească. Şi, după ce au isprăvit cu locuitorii din Seir, s-au ajutat unii pe alţii să se nimicească. 24 Când a ajuns Iuda pe înălţimea de unde se zăreşte pustia, s-au uitat înspre mulţime, şi iată că ei erau nişte trupuri moarte întinse pe pământ şi nimeni nu scăpase. 25 Iosafat şi poporul său s-au dus să ia prăzile; au găsit printre trupuri multe bogăţii şi lucruri scumpe şi au luat atât de multe, că n-au putut să le ducă pe toate. Trei zile au prădat, căci era multă pradă. 26 A patra zi, s-au strâns în Valea Beraca (Binecuvântare), unde au binecuvântat pe Domnul, de aceea au numit locul acesta Valea Beraca, nume care i-a rămas până în ziua de azi. 27 Toţi oamenii din Iuda şi din Ierusalim, în frunte cu Iosafat, au plecat veseli şi s-au întors la Ierusalim, căci Domnul îi umpluse de bucurie(AB), izbăvindu-i de vrăjmaşii lor. 28 Au intrat în Ierusalim şi în Casa Domnului, în sunete de alăute şi de harpe şi trâmbiţe. 29 Groaza(AC) Domnului a apucat toate împărăţiile celorlalte ţări când au auzit că Domnul luptase împotriva vrăjmaşilor lui Israel. 30 Şi împărăţia lui Iosafat a fost liniştită şi Dumnezeul(AD) lui i-a dat pace de jur împrejur.
Sfârşitul domniei lui Iosafat
31 Iosafat(AE) a domnit peste Iuda. Avea treizeci şi cinci de ani când a ajuns împărat şi a domnit douăzeci şi cinci de ani la Ierusalim. Mamă-sa se chema Azuba, fata lui Şilhi. 32 El a mers pe calea tatălui său, Asa, şi nu s-a abătut deloc, făcând ce este bine înaintea Domnului. 33 Numai că înălţimile(AF) n-au fost îndepărtate, şi poporul tot n-avea inima(AG) strâns lipită de Dumnezeul părinţilor săi. 34 Celelalte fapte ale lui Iosafat, cele dintâi şi cele de pe urmă, sunt scrise în istoria lui Iehu, fiul lui Hanani, care(AH) este cuprinsă în cartea împăraţilor lui Israel. 35 După aceea, Iosafat, împăratul lui Iuda, s-a unit(AI) cu împăratul lui Israel, Ahazia, a cărui purtare era nelegiuită. 36 S-a unit cu el ca să zidească nişte corăbii, care să meargă la Tarsis, şi au făcut corăbii la Eţion-Gheber. 37 Atunci, Eliezer, fiul lui Dodava, din Mareşa, a prorocit împotriva lui Iosafat şi a zis: „Pentru că te-ai unit cu Ahazia, Domnul îţi nimiceşte lucrarea.” Şi corăbiile(AJ) au fost sfărâmate şi n-au putut să se ducă la Tarsis(AK).
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.

