2 Chronicles 2
International Standard Version
Solomon Enlists King Hiram’s Help to Build the Temple(A)
2 [a]Now Solomon was determined[b] to build a temple dedicated to the Name of the Lord as well as his own royal palace. 2 [c]So Solomon conscripted 70,000 men to do heavy work, 80,000 men to quarry in the hill country, and 3,600 to supervise them. 3 Solomon also sent this message to King Hiram[d] of Tyre:
“Just as you did with my father David, sending him cedars to build him a palace to live in, do the same for me. 4 Look, I’m building a temple dedicated to the name of the Lord my God, to his glory, so we can burn fragrant incense in his presence, display rows of the bread of his presence continuously, and make burnt offerings in the morning, evening, on Sabbath days,[e] during New Moon festivals,[f] and during appointed festivals scheduled[g] by the Lord our God. This is mandated forever in Israel.
5 “The Temple that I’m building will be great, because the greatness of our God surpasses that of[h] all gods. 6 But who can build a temple for him, since neither heaven nor the highest of the heavens can contain him? So who am I, that I should build a temple to him, except to burn incense in his presence?
7 “At any rate, send me an individual who is a skilled craftsman in gold, silver, bronze, and iron, as well as in purple, crimson, and blue[i] materials,[j] who knows how to craft engravings, so he may work with the craftsmen whom I have assembled in Judah and Jerusalem, as provided for by my father David. 8 Also send me cedar, cypress, and algum timber from Lebanon, since I’m aware that your servants know how to cut down timber from Lebanon. My servants will accompany your servants 9 to prepare an abundant amount of timber for me, because the Temple that I’m building is to be great and awesome.
10 “Now look! I will pay your servants, the lumberjacks who prepare the timber, 20,000 measures[k] of barley, 20,000 baths[l] of wine, and 20,000 baths[m] of oil.”
Solomon’s Wealth
11 In a letter that he sent to Solomon, King Hiram of Tyre wrote,[n] “Because he loves his people, the Lord has placed you as king over them.” 12 Hiram also wrote:
“Blessed be the Lord God of Israel, who made the heavens and the earth. He gave King David a wise son, who is acquainted with discretion and understanding, and who is building a temple to the Lord, as well as a royal palace for himself.
13 Now I’m sending along Hiram-abi,[o] a skilled craftsman, who is very creative.[p] 14 He is the son of a mother from the tribe of Dan, and his father is from Tyre. He’s skilled in working with gold, silver, bronze, iron, stone, and timber, as well as in purple, blue,[q] linen, and crimson materials.[r] He is skilled in engravings, and can craft any design to which he may be assigned. He will work with your skilled artisans and with all of your craftsmen who have been assigned by my lord David, your father.
15 “So then, may my lord send to his servants the wheat, barley, oil, and wine about which he has spoken. 16 We’ll cut down the timber you need from Lebanon and transport it to you on rafts by sea to Joppa, so you can move it to Jerusalem.”
17 Solomon took a census of all the non-Israeli men[s] who lived in the land of Israel, after the census that his father David had taken, and 153,600 were counted. 18 He conscripted 70,000 of them to do heavy work, 80,000 to quarry in the hill country, and 3,600 men to supervise the people.
Footnotes
- 2 Chronicles 2:1 This v. is 1:18 in MT and LXX
- 2 Chronicles 2:1 Lit. saying
- 2 Chronicles 2:2 This v. is 2:1 in MT and LXX, and so throughout the chapter
- 2 Chronicles 2:3 Or Huram, and so throughout the chapter
- 2 Chronicles 2:4 The Heb. lacks days
- 2 Chronicles 2:4 The Heb. lacks festivals
- 2 Chronicles 2:4 The Heb. lacks scheduled
- 2 Chronicles 2:5 The Heb. lacks surpasses that of
- 2 Chronicles 2:7 Or violet
- 2 Chronicles 2:7 The Heb. lacks materials
- 2 Chronicles 2:10 Lit. homers, about 720,000 bushels or 4,400,000 liters, at six bushels or 220 liters per homer
- 2 Chronicles 2:10 I.e. about 720,000 gallons or about 440,000 liters, at six gallons or 22 liters per bath
- 2 Chronicles 2:10 I.e. about 720,000 gallons or about 440,000 liters, at six gallons or 22 liters per bath
- 2 Chronicles 2:11 Lit. responded to Solomon
- 2 Chronicles 2:13 Or Huram-abi; the Heb. name means Hiram is my father
- 2 Chronicles 2:13 Or discerning
- 2 Chronicles 2:14 Or violet
- 2 Chronicles 2:14 The Heb. lacks materials
- 2 Chronicles 2:17 Lit. aliens
历代志下 2
Chinese New Version (Simplified)
所罗门定意建殿(A)
2 所罗门决意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己建造王宫。(本节在《马索拉文本》为1:18) 2 于是,所罗门选派了七万人作挑夫,八万人在山上凿石,三千六百人作督工。(本节在《马索拉文本》为2:1) 3 所罗门派人去见推罗王希兰说:“你怎样待我的父亲大卫,给他运来香柏木,为他建造宫殿居住,请你也这样待我。 4 现在我要为耶和华我 神的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前焚烧芬芳的香,经常摆上陈设饼,每日早晚、安息日、初一,以及耶和华我们的 神所定的节日,都献上燔祭;这是以色列人永远的定例。 5 我要建造的殿宇必须宏伟,因为我们的 神伟大,超过众神。 6 但谁能为他建造殿宇呢?天和天上的天也容不下他;我是谁,怎能为他建造殿宇?我不过在他面前烧香罢了。 7 现在请你派一个巧匠到我这里来,他要精于使用金、银、铜、铁和紫色朱红色蓝色线工作,并且懂得雕刻,好与我的父亲大卫在犹大和耶路撒冷预备的巧匠一同工作。 8 又请你从黎巴嫩运送香柏木、松木和檀香木到我这里来,因为我知道你的臣仆善于砍伐黎巴嫩的树木;我的臣仆可以和你的臣仆一同工作。 9 给我预备大量的木材,因为我要建造的那殿宇,将会十分宏伟。 10 至于你的仆人,就是砍伐树木的人,我必给他们食物,就是小麦四百万公升、大麦四百万公升、酒四十万公升、油四十万公升。”
推罗王答应相助(B)
11 推罗王希兰回信给所罗门说:“耶和华因为爱自己的子民,所以立你作他们的王。” 12 希兰又说:“创造天地的耶和华以色列的 神,是应当称颂的!因为他赐给大卫王一个有智慧的儿子,有聪明有见识,可以为耶和华建造殿宇,为自己建造王宫。 13 现在我派一个技艺精巧、满有聪明的人来,他是我父亲希兰的匠人。 14 他是但支派一个妇人的儿子,他的父亲是推罗人。他精于使用金、银、铜、铁、石、木,以及紫色蓝色朱红色线和细麻作工,也能作各样雕刻的工作,又能设计各样交托他们的巧工。这人可以和你的巧匠,以及我主你父亲大卫的巧匠一同工作。 15 我主所说的小麦、大麦、酒和油,请派人运来给众仆人。 16 我们必照着你所需要的,从黎巴嫩砍下树木,扎成木筏,从海上运到约帕,你可以从那里把它们运上耶路撒冷。”
选派工人(C)
17 所罗门按照他父亲大卫数点的数目,又数点了住在以色列地所有的外族人,他们共有十五万三千六百人。 18 他选派七万人作挑夫,八万人在山上凿石头,三千六百人作监工,督促人民工作。
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.