2 Chronicles 1
EasyEnglish Bible
King Solomon speaks to his people
1 David's son Solomon made himself a strong ruler over his kingdom.[a] The Lord his God was with Solomon, so that he became a great king.[b]
2 Solomon called all the people of Israel to come together. They included the army officers who had authority over 1,000 men, and those who had authority over 100 men. They also included the judges, the leaders in Israel and the leaders of families. 3 Then Solomon went with all those people to Gibeon town to worship God. The special tent that the Lord's servant Moses had made in the desert was there. It was the tent where God met with his people. 4 Before that, King David had brought God's Covenant Box from Kiriath-Jearim to Jerusalem. He had prepared a place for it in a tent there. 5 But the bronze altar that Bezalel had made was in Gibeon, in front of the Lord's tent. (Bezalel was the son of Uri, and the grandson of Hur.) So Solomon and the people went to meet the Lord there in Gibeon. 6 Solomon went up to the bronze altar which was in front of the Lord's special tent. He offered 1,000 burnt offerings on the altar to the Lord.
God meets with Solomon
7 That night, God showed himself to Solomon. God said, ‘Ask me to give you whatever you want.’
8 Solomon answered God, ‘You always showed your faithful love to my father David. Now you have chosen me to be king after him. 9 Now, Lord God, please do as you promised to my father David. You have chosen me to rule as king over a great nation with as many people as the dust on the ground. 10 So please give me wisdom and knowledge, so that I can be a good leader of these people. I will only be able to rule this great nation of your people if you do that for me.’
11 God said to Solomon, ‘I am pleased that you have not asked to have riches or many valuable things. You have not asked me to give you great honour or for me to punish your enemies with death. You have not asked for a long life. Instead you asked me to give you wisdom and knowledge to rule over my people that I have chosen you to rule as king. 12 Because of that, I will give to you wisdom and knowledge, as you asked. But I will also give you riches, valuable things and honour. You will have more of those than any king who has lived before you and more than any king who will live after you.’
13 Solomon left the special tent in Gibeon where God met with his people. He returned to Jerusalem. There he ruled over Israel as king.
Solomon buys horses and chariots
14 Solomon brought together many chariots and horses for his soldiers to ride. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept some of them in Jerusalem where he lived as king. He kept the others in cities that he had chosen for this. 15 While Solomon ruled as king, there was as much silver and gold in Jerusalem as stones! There was as much wood from cedar trees as there were fig trees that grew in the low hills in the west. 16 Solomon brought his horses from Egypt and from Kue. He sent traders to Kue to buy them for him. 17 They paid 600 pieces of silver for each chariot that they bought in Egypt. They paid 150 pieces of silver for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.[c]
Footnotes
- 1:1 King David died about 970 BC. A short time before his death, he made Solomon king of all Israel.
- 1:1 When we write Lord like this, it is a special name for God. Sometimes people write it as ‘Yahweh’, or as ‘Jehovah’. It is his own name that he told Moses. See Exodus 3:14. It means ‘I am who I am’. This shows that God has always been there and he always will be there.
- 1:17 The horses from Egypt were very big and strong. They were the best horses to pull chariots.
历代志下 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
所罗门王求智慧
1 大卫的儿子所罗门巩固了自己的王位。因为他的上帝耶和华与他同在,使他极其伟大。
2 所罗门召集所有以色列人,包括千夫长、百夫长、审判官、首领和族长, 3 与他们一起去基遍的丘坛,因为那里有上帝的会幕,是耶和华的仆人摩西在旷野制造的。 4 大卫已经把上帝的约柜从基列·耶琳搬到耶路撒冷,因为他在那里为约柜搭了一个帐篷。 5 户珥的孙子、乌利的儿子比撒列造的铜坛在基遍耶和华的会幕前,所罗门和会众就在那里求问耶和华。 6 所罗门上到耶和华会幕前的铜坛那里,献上一千头祭牲作为燔祭。
7 当天晚上,上帝向所罗门显现,问他:“你要我给你什么?只管求吧。” 8 所罗门回答说:“你厚待我父大卫,并让我继位。 9 耶和华上帝啊,求你成就你给我父大卫的应许。你立我为王,使我统治这多如地上尘土的百姓。 10 现在,求你赐我智慧和知识以带领他们。不然,谁能治理这么多的百姓呢?” 11 上帝对所罗门说:“你既然有此心愿,不为自己求富贵、资财、尊荣、长寿,也没有求灭绝你的敌人,只求智慧和知识以治理我的子民——我交在你王权之下的百姓, 12 我必赐你智慧和知识,并且我还要赐你空前绝后的富贵、资财和尊荣。”
13 于是,所罗门从基遍丘坛的会幕前回到耶路撒冷治理以色列。
所罗门王的兵力和财富
14 所罗门组建了战车和骑兵,有一千四百辆战车、一万二千名骑兵,驻扎在屯车城和他所在的耶路撒冷。 15 王使耶路撒冷的金银多如石头,使香柏木多如丘陵的无花果树。 16 所罗门的马匹都是由王室商队从埃及和古厄按定价买来的。 17 他们从埃及买来的车马,每辆车六百块银子,每匹马一百五十块银子,他们也把车马卖给赫人诸王和亚兰诸王。
2 Crónicas 1
La Palabra (España)
III.— REINADO DE SALOMÓN (1—9)
Comienzos del reinado (1,1-17)
Sabiduría de Salomón (1 Re 3,3-15)
1 Salomón, hijo de David, se afianzó en su reino. El Señor su Dios estaba con él y lo engrandeció extraordinariamente. 2 Salomón convocó a todo Israel, a los capitanes de millar y de cien, a los gobernadores y a todos los cabezas de familia que eran jefes en Israel 3 y acompañado de toda la asamblea se dirigió al santuario de Gabaón, donde se encontraba la Tienda del encuentro con Dios que Moisés, el siervo del Señor, había hecho en el desierto. 4 David había trasladado el Arca de Dios desde Quiriat Jearín para colocarla en Jerusalén en la Tienda que le había preparado. 5 Pero el altar de bronce, fabricado por Selalel, hijo de Urí y nieto de Jur, estaba allí, ante el santuario del Señor, adonde habían ido Salomón y la asamblea para consultarlo. 6 Salomón subió allí al altar de bronce que estaba ante el Señor, en la Tienda del encuentro, y ofreció mil holocaustos. 7 Aquella misma noche Dios se apareció a Salomón y le dijo:
— Pídeme lo que quieras.
8 Salomón le respondió:
— Tú trataste a mi padre David con especial favor y a mí me has permitido reinar en su lugar. 9 Ahora, Dios, el Señor, cumple la promesa que hiciste a mi padre David, pues me has hecho rey de un pueblo tan numeroso como el polvo de la tierra. 10 Concédeme, pues, sabiduría e inteligencia para dirigir a este pueblo, pues ¿quién es capaz de gobernar a un pueblo tan grande como el tuyo?
11 Y Dios respondió a Salomón:
— Puesto que ese es tu deseo, y no has pedido riquezas, bienes y fama, ni la muerte de los que te odian, ni larga vida, sino sabiduría e inteligencia para juzgar a mi pueblo, del que te he convertido en rey, 12 se te conceden sabiduría e inteligencia y además te daré riquezas, bienes y fama como no las han tenido los reyes que te precedieron ni las tendrán los que te sucedan.
13 Salomón regresó a Jerusalén desde la Tienda del encuentro del santuario de Gabaón y reinó sobre Israel.
Riquezas de Salomón (1 Re 10,26-29)
14 Salomón reunió carros y caballos: llegó a tener mil cuatrocientos carros y doce mil caballos que guardaba en los establos de las ciudades y en Jerusalén junto a él. 15 El rey hizo que en Jerusalén hubiera tanta plata y oro como piedras y tantos cedros como higueras silvestres en la llanura. 16 Los caballos de Salomón provenían de Egipto y de Quevé, donde los compraban los proveedores del rey. 17 El carro importado de Egipto valía seiscientas monedas de plata y el caballo, ciento cincuenta, exactamente igual que los exportados a los reinos hititas y arameos por los mismos proveedores.
Construcción y dedicación del Templo (1,18—8,1)
Preparativos inmediatos
18 Salomón decidió edificar un Templo en honor del Señor y un palacio para su reino.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España