Add parallel Print Page Options

Jmolic pwak re tˈoˈonc

Pero chirij pwak re jtˈoˈicak yak kechˈelxic chirij Kakaj Jesucristo ri wiˈtak Jerusalén taˈ rajwax tantzˈibˈajbˈi chawechak. In wetamchak chi atak nojeliˈ awanmak attˈoˈontak. Jwiˈliˈli wiˈ subˈlaj quiˈcotemal laj wanm ximbˈij rechak yak aj Macedonia chi atak aj Acaya nojeliˈ awanmak attˈoˈontak y atak junabˈiriˈreˈ chawajak tayeˈtak pwak pire tˈoˈonc. Jwiˈl ri xabˈantak, xan rechak yak aj Macedonia chi xpe laj ranmak trantak chapcaˈ tabˈan atak. Pero in tantakbˈi aacˈlak yak kechˈelxic chirij Kakaj Jesucristo pire maˈ lokˈtaˈke cubˈul kachˈol chawijak. In riˈ chwaj chi man pwak re tˈoˈon ri ximbˈij chawechak molanchak awiˈlak cuando intaw aacˈlak, jwiˈl cuando imbˈe aacˈlak pent tibˈiˈtakaˈ jujun yak aj Macedonia chwij y wi ajquiˈ chamoltak pwak re tˈoˈon cuando intaw aacˈlak, tieliˈ inqˈuixbˈ chiwchak y jilon atak jwiˈl oj subˈlaj cubˈul kachˈol chawijak chi tamolaˈtakaˈ pwak re tˈoˈonc. In xinchomorsaj chi rajwaxiˈ xintaktakbˈi yak kechˈelxic chirij Kakaj Jesucristo chi jbˈij chawechak chi tamoltak pwak re tˈoˈon ri bˈil awiˈlak chi tayeˈtak. Jilonli ximbˈan pire nojel awanmak tayeˈtak pwak re tˈoˈonc y maˈ quibˈ taˈke awanmak tayeˈtak.

Cuxtaj awiˈlak man yoloj ri tijbˈij: Nen mitaˈ nim tijtic, taˈ nim jwich jticoˈn tijmol. Y nen subˈlaj nim tijtic, subˈlaj nim jwich jticoˈn tijmol, ticheˈ.

Atak chi ajujunalak yeˈtak pwak re tˈoˈon chapcaˈ jnimakl chomorsal awiˈlak riqˈui nojel awanmak tayeˈtak. Mitaˈ rajwax atpwersijtak chi jyeˈic y mi cˈaxcˈobˈ laj awanmak chi jyeˈic jwiˈl Kakaj Dios tijlokˈajiˈ jun cristian ri nojel ranm chi jyeˈic. Kakaj Dios jwiˈl rutzil ranm chawechak tranaˈ chi tiwaˈx juntir kelen awechak lawiˈ ri tichocon awiˈlak pire atcwintak chi jbˈanic utzil rechak yak nicˈj cristian chic. Chapcaˈ tzˈibˈal li wuj re Lokˈlaj Jyolj Kakaj Dios ri tijbˈij jilonri:

Xyeˈ qˈuilaj sipan pi rechak yak powr y juntir utzil ri tran taˈ jsachic jwich, ticheˈ.

10 Kakaj Dios ri tiyeˈw mak íjaj re man ajticonl, riˈ re tiyeˈw jwa man ajticonl y riˈ re tiqˈuiysan re mak ticoˈn. Re tranaˈ chi subˈlaj tiwichin juntir aticoˈnak pire atcwintak chi jbˈanic mas utzil rechak nicˈj cristian chic. 11 Jilonli Kakaj Dios tranaˈ chi atwuxtak bˈiom riqˈui juntir jwich kelen awechak pire tijnaˈ nojel bˈwelt tatˈoˈtak yak ri wiˈ rajwax rechak. Wi jilon tabˈantak li cuando tikacˈambˈi man sipan li, rechak subˈlaj ticˈomowantak re Kakaj Dios.

12 Cuando tayeˈtak pwak re tˈoˈon pi rechak yak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo, maˈ xitaˈke pire jtˈoˈicak riqˈui ri nen rajwax rechak, jwiˈl tranaˈ chi subˈlaj qˈui rechak ticˈomowantak re Kakaj Dios chirij ri tijcˈultak. 13 Rechak tijnimirsajtakaˈ jkˈij Kakaj Dios jwiˈl xamoltak pwak re jtˈoˈicak. Riˈ li ticˈutuw laj acˈaslemalak chi tacojaˈtakaˈ tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo y rechak tijnimirsajtakaˈ jkˈij Kakaj Dios jwiˈl tretemajtak chi nojeliˈ awanmak tayeˈtak pwak pire jtˈoˈicak y pi rechak juntir cristian. 14 Y rechak nojeliˈ ranmak tichˈaˈwtak riqˈui Kakaj Dios chawijak y subˈlaj atjlokˈajtak laj ranmak jwiˈl subˈlaj rutzil ranm Kakaj Dios ri yeˈl chawechak.

15 Cˈomo re Kakaj Dios xyeˈ jun sipan chike ri subˈlaj nim jkˈij, ri sipan li, riˈ Kakaj Jesucristo ri Jcˈajol ri taˈ ni jonok ticwin chi jbˈij laˈ yoloj nen jnimal jkˈij.

There’s nothing further I could add about your efforts for God’s people in Judea. I know you are ready. I bragged on you throughout Macedonia, telling them how the people in Achaia have been prepared since last year; and your passion has been contagious. Still I thought it would be best to send these brothers and sisters ahead to help you finish the final details so all my bragging wouldn’t be for nothing. If some of the Macedonians decide to travel with me, all of us would be more than embarrassed if we arrived and you weren’t ready to give after the way we’ve been going on about you. So to help you get your previously promised gift ready, it made sense to me to ask the brothers and sisters to go on ahead so you will have all the time you need to put it together as planned and so it doesn’t look thrown together or coerced.

Giving away money is one of the hardest things believers do, especially when there are bills to pay and more expenses than income. However, helping others with their physical needs and not only their spiritual needs is a fundamental principle of Christian spirituality. Perhaps it would be easier to give our financial resources if we could turn away from our own continual consumption and live simpler lifestyles. Then there would be not only the willingness but also the ability to share God’s blessings with others.

But I will say this to encourage your generosity: the one who plants little harvests little, and the one who plants plenty harvests plenty. Giving grows out of the heart—otherwise, you’ve reluctantly grumbled “yes” because you felt you had to or because you couldn’t say “no,” but this isn’t the way God wants it. For we know that “God loves a cheerful giver.”[a] God is ready to overwhelm you with more blessings than you could ever imagine so that you’ll always be taken care of in every way and you’ll have more than enough to share. Remember what is written about the One who trusts in the Lord:

He scattered abroad; He gave freely to the poor;
    His righteousness endures throughout the ages.[b]

10 The same One who has put seed into the hands of the sower and brought bread to fill our stomachs will provide and multiply the resources you invest and produce an abundant harvest from your righteous actions. 11 You will be made rich in everything so that your generosity will spill over in every direction. Through us your generosity is at work inspiring praise and thanksgiving to God. 12 For this mission will do more than bring food and water to fellow believers in need—it will overflow in a cascade of praises and thanksgivings for our God. 13 When this mission reaches Jerusalem and meets with the approval of God’s people there, they will give glory to God because your confession of the gospel of the Anointed One led to obedient action and your generous sharing with them and with all exhibited your sincere concern. 14 Because of the extraordinary grace of God at work in you, they will pray for you and long for you. 15 Praise God for this incredible, unbelievable, indescribable gift!