Add parallel Print Page Options
'歷 代 志 下 1 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Solomon Asks for Wisdom(A)(B)

Solomon son of David established(C) himself firmly over his kingdom, for the Lord his God was with(D) him and made him exceedingly great.(E)

Then Solomon spoke to all Israel(F)—to the commanders of thousands and commanders of hundreds, to the judges and to all the leaders in Israel, the heads of families— and Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon,(G) for God’s tent of meeting(H) was there, which Moses(I) the Lord’s servant had made in the wilderness. Now David had brought up the ark(J) of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, because he had pitched a tent(K) for it in Jerusalem. But the bronze altar(L) that Bezalel(M) son of Uri, the son of Hur, had made was in Gibeon in front of the tabernacle of the Lord; so Solomon and the assembly inquired(N) of him there. Solomon went up to the bronze altar before the Lord in the tent of meeting and offered a thousand burnt offerings on it.

That night God appeared(O) to Solomon and said to him, “Ask for whatever you want me to give you.”

Solomon answered God, “You have shown great kindness to David my father and have made me(P) king in his place. Now, Lord God, let your promise(Q) to my father David be confirmed, for you have made me king over a people who are as numerous as the dust of the earth.(R) 10 Give me wisdom and knowledge, that I may lead(S) this people, for who is able to govern this great people of yours?”

11 God said to Solomon, “Since this is your heart’s desire and you have not asked for wealth,(T) possessions or honor, nor for the death of your enemies, and since you have not asked for a long life but for wisdom and knowledge to govern my people over whom I have made you king, 12 therefore wisdom and knowledge will be given you. And I will also give you wealth, possessions and honor,(U) such as no king who was before you ever had and none after you will have.(V)

13 Then Solomon went to Jerusalem from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting. And he reigned over Israel.

14 Solomon accumulated chariots(W) and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses,[a] which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem. 15 The king made silver and gold(X) as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the foothills. 16 Solomon’s horses were imported from Egypt and from Kue[b]—the royal merchants purchased them from Kue at the current price. 17 They imported a chariot(Y) from Egypt for six hundred shekels[c] of silver, and a horse for a hundred and fifty.[d] They also exported them to all the kings of the Hittites and of the Arameans.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 1:14 Or charioteers
  2. 2 Chronicles 1:16 Probably Cilicia
  3. 2 Chronicles 1:17 That is, about 15 pounds or about 6.9 kilograms
  4. 2 Chronicles 1:17 That is, about 3 3/4 pounds or about 1.7 kilograms

The Beginnings of Solomon’s Administration(A)

As David’s son Solomon consolidated[a] his administration,[b] the Lord his God was with him to make him very successful.[c] Solomon addressed the entire nation of Israel, including the commanders of thousands and hundreds, the judges, all the other leaders of Israel, and all of the heads of the ancestral houses of Israel.

Solomon, along with the whole assembly with him, met at the high place in Gibeon because that’s where God’s Tent of Meeting that the Lord’s servant Moses had constructed in the wilderness was located. Nevertheless, David had brought the Ark of God from Kiriath-jearim to the place that David had prepared for it, after having erected a tent for it in Jerusalem. Also, the bronze altar that Uri’s son Bezalel, Hur’s grandson, had erected, was in place in front of the Lord’s tent. Solomon and the assembly sought the Lord[d] there. Solomon approached the presence of the Lord at the bronze altar that had been placed at the Tent of Meeting and offered 1,000 burnt offerings on it.

Solomon Asks God for Wisdom

That very night God appeared to Solomon and told him, “Ask what I am to give you.”

Solomon replied to God, “You showed great gracious love to my father David, and have established me as king in his place. Now, Lord God, your promise to my father David is fulfilled, because you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth. 10 Give me wisdom now, so I may go in and out among[e] this people, because who can rule this great people that belongs to you?

11 God told Solomon, “Since you had this in mind,[f] to ask neither to focus on riches, wealth, honor, or the lives of those who hate you, nor have you requested a long life, but instead you have asked for wisdom and knowledge for yourself, so that you may rule my people over whom I have established you as king, 12 wisdom and knowledge have been granted to you. Furthermore, I will give you riches, wealth, and honor—such as none of the kings owned who lived before you and none after you are to ever attain their equal.”

Solomon’s Wealth(B)

13 So Solomon returned from the Tent of Meeting at the high place in Gibeon to Jerusalem, where he reigned over Israel. 14 Solomon amassed both chariots and horsemen: he owned 1,400 chariots and 12,000 horsemen, stationing them in armories[g] and with the king in Jerusalem. 15 The king made silver and gold as common in Jerusalem as stones, and made cedar[h] trees as plentiful as sycamore[i] trees that grow in the Shephelah.[j] 16 Solomon’s horses were imported from Egypt and from Kue; the king’s procurement officials obtained them from Kue at great[k] price. 17 Chariots were imported from Egypt for 600 shekels[l] each, and horses cost 150 shekels[m] each, and then they exported them to all of the kings of the Hittites and to the kings of Aram.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 1:1 Or strengthened
  2. 2 Chronicles 1:1 Lit. kingdom
  3. 2 Chronicles 1:1 Lit. great
  4. 2 Chronicles 1:5 The Heb. lacks the Lord
  5. 2 Chronicles 1:10 Or out in front of
  6. 2 Chronicles 1:11 Lit. heart
  7. 2 Chronicles 1:14 Lit. in chariot cities
  8. 2 Chronicles 1:15 I.e. a genus of coniferous evergreen in the family Pinaceae; and so throughout the book
  9. 2 Chronicles 1:15 The sycamore fruit tree native to Israel bears figs
  10. 2 Chronicles 1:15 I.e. the verdant central lowlands of Israel; cf. Josh 10:40
  11. 2 Chronicles 1:16 The Heb. lacks great
  12. 2 Chronicles 1:17 The Heb. lacks shekels
  13. 2 Chronicles 1:17 The Heb. lacks shekels

所罗门往基遍献祭(A)

大卫的儿子所罗门巩固了他对以色列的统治,耶和华他的 神也和他同在,使他十分尊大。 所罗门召唤全体以色列人、千夫长、百夫长、审判官、以色列的各领袖和众家族的首领。 所罗门和全体会众一同到基遍的高地去,因为那里有 神的会幕,就是耶和华的仆人摩西在旷野所做的。 至于 神的约柜,大卫已经从基列.耶琳抬到他预备好的地方,因为他曾在耶路撒冷为约柜盖搭了一个帐幕。 户珥的孙子、乌利的儿子比撒列所做的铜祭坛也在那里,在耶和华的会幕前面;所罗门和会众同去求问耶和华。 所罗门上到耶和华会幕前面的铜祭坛旁边,在坛上献上了一千只燔祭牲。

所罗门祈求智慧(B)

那一夜, 神向所罗门显现,对他说:“你无论求甚么,我必赐给你。” 所罗门对 神说:“你曾经向我的父亲大卫大施慈爱,使我接续他作王。 耶和华 神啊,现在求你实现你向我的父亲大卫应许的话;因为你立了我作王统治这好象地上的尘土那么多的人民。 10 现在求你赐我智慧和知识,使我可以领导这人民;否则,谁能治理你这众多的人民呢?” 11  神对所罗门说:“你既然有这个心意:不求富足、财产、尊荣,也不求你敌人的性命,又不求长寿,只为自己求智慧和知识,好治理我的子民,就是我立你作王统治的人民, 12 因此,智慧和知识必赐给你,我也把富足、财产和尊荣赐给你;在你以前的列王从没有这样,在你以后的也必没有这样。”

所罗门的兵力与财富(C)

13 于是,所罗门从基遍高地的会幕(按照《马索拉文本》,“从基遍高地的会幕”作“到基遍的高地,从会幕”;现参照《七十士译本》和《武加大译本》翻译)回到耶路撒冷,统治以色列。

14 所罗门召集了战车和马兵:他有战车一千四百辆,马兵一万二千名;他把这些车马安置在囤车城,或在耶路撒冷,和王在一起。 15 王在耶路撒冷积存的金银好象石头那么多,积存的香柏木好象平原的桑树那么多。 16 所罗门拥有的马,都是从埃及和古厄运来的,是王的商人从古厄照价买来的。 17 他们从埃及运上来的车,每辆价银六千八百四十克;马每匹一千七百一十克。赫人众王和亚兰众王的车马,也都是这样经这些商人的手买来的。