Add parallel Print Page Options

Вечный наказывает Довуда за перепись(A)

24 И снова гнев Вечного разгорелся на исроильтян, и Он настроил против них Довуда, говоря:

– Иди и пересчитай народ Исроила и Иудеи.

И царь сказал Иоаву и начальникам войска, которые были с ним[a]:

– Пройдите по всем родам Исроила от Дона на севере до Беэр-Шевы на юге и произведите перепись народа, чтобы я знал, сколько их.

Но Иоав ответил царю:

– Пусть Вечный, твой Бог, умножит количество народа стократно, и пусть глаза господина моего царя увидят это. Но зачем господин мой царь хочет сделать такое дело?

Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава и начальников войска, и они ушли от царя, чтобы пересчитать исроильский народ. Переправившись через Иордан, они начали от Ароера, и от[b] города, что посреди долины, к земле Гада и городу Иазеру. Они пошли в Галаад и землю хеттов[c], оттуда в землю Дона, а из Дона[d] – кружным путём к Сидону. Затем они направились к Тирской крепости и ко всем городам хивеев и ханонеев. И, наконец, они вышли к Беэр-Шеве, что в южной части Иудеи. Пройдя через всю страну, они через девять месяцев и двадцать дней вернулись в Иерусалим. Иоав представил царю результаты переписи: восемьсот тысяч сильных мужчин, способных владеть мечом, в Исроиле, и пятьсот тысяч – в Иудее.

10 Но после того, как Довуд пересчитал народ, он почувствовал угрызения совести и сказал Вечному:

– Сделав это, я совершил великий грех. Теперь, о Вечный, я молю Тебя, сними вину с Твоего раба! Я поступил безрассудно.

11 И прежде чем Довуд встал следующим утром, к пророку Гаду, провидцу Довуда, было слово Вечного:

12 – Иди и скажи Довуду: Так говорит Вечный: «Я предлагаю тебе три наказания. Выбери, каким из них Мне наказать тебя».

13 Гад пришёл к Довуду и сказал ему:

– Быть ли трём[e] годам голода в твоей стране? Или ты три месяца будешь спасаться от своих врагов, которые будут преследовать тебя? Или три дня мора в твоей стране? Итак, обдумай это и реши, что мне ответить Пославшему меня.

14 И Довуд сказал Гаду:

– Мне очень тяжело. Пусть лучше я попаду в руки Вечного, ведь Его милость велика, но не дай мне попасть в человеческие руки!

15 И Вечный послал на Исроил мор с того утра до конца назначенного времени, и погибло семьдесят тысяч человек от Дона на севере до Беэр-Шевы на юге. 16 Когда Ангел[f] протянул руку, чтобы погубить Иерусалим, Вечный пожалел о бедствии и сказал Ангелу, Который разил народ:

– Довольно! Опусти Свою руку.

Ангел Вечного был тогда у гумна иевусея Арауны. 17 Когда Довуд увидел Ангела, Который разил народ, он сказал Вечному:

– Это я согрешил и сделал зло, а эти овцы – что они сделали? Пусть же Твоя рука обратится на меня и на мою семью.

Довуд сооружает жертвенник(B)

18 В тот день Гад пришёл к Довуду и сказал ему:

– Иди и построй жертвенник Вечному на гумне иевусея Арауны.

19 И Довуд пошёл, как повелел через Гада Вечный. 20 Когда Арауна посмотрел и увидел царя и его людей, идущих к нему, он вышел и поклонился царю лицом до земли.

21 Арауна сказал:

– Зачем господин мой царь пожаловал к своему рабу?

– Купить твоё гумно, – ответил Довуд, – и построить Вечному жертвенник, чтобы прекратился мор среди народа.

22 Арауна сказал Довуду:

– Пусть господин мой царь возьмёт всё, что ему угодно, и принесёт это в жертву. Вот волы для всесожжения, а вот и молотильная доска и воловья упряжь на дрова. 23 О царь, Арауна отдаёт всё это царю!

Ещё Арауна сказал ему:

– Пусть Вечный, твой Бог, отнесётся к тебе благосклонно!

24 Но царь ответил Арауне:

– Нет, я заплачу тебе. Я не стану приносить Вечному, моему Богу, жертву, которая мне ничего не стоила.

И Довуд купил гумно и волов, заплатив за них шестьсот граммов[g] серебра. 25 Довуд построил там жертвенник Вечному и принёс всесожжения и жертвы примирения.[h] Вечный внял мольбам о стране, и мор в Исроиле прекратился.

Footnotes

  1. 2 Цар 24:2 Или: «Иоаву, начальнику войска, который был с ним».
  2. 2 Цар 24:5 Или: «встали станом в Ароере, к югу от…»
  3. 2 Цар 24:6 Или: «в землю Тахтим-Ходши».
  4. 2 Цар 24:6 Букв.: «они пришли в Дон-Яан».
  5. 2 Цар 24:13 В других рукописях: «семь».
  6. 2 Цар 24:16 Ангел (Вечного) – этот особенный ангел отождествляется с Самим Вечным. Многие толкователи видят в Нём явления Исо Масеха до Его воплощения.
  7. 2 Цар 24:24 Букв.: «пятьдесят шекелей».
  8. 2 Цар 24:25 Позднее на этом самом месте Сулаймоном, сыном Довуда, был построен храм Вечному (см. 1 Лет. 22:1; 2 Лет. 3:1).

David Counts His Army(A)

24 The ·Lord was angry with [L anger of the Lord burned against; C compare 1 Chr. 21:1] Israel again, and he ·caused [incited] David to turn against the Israelites. He said, “Go, ·count [number; take a census of] the people of Israel and Judah.”

So King David said to Joab, the commander of the army, “Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba [C the far north and south of Israel], and ·count [take a census of; register; number] the people. Then I will know how many there are.”

But Joab said to the king, “May the Lord your God give you a hundred times more ·people [soldiers], and may my master the king live to see this happen. ·Why do you [L But why does my lord the king] want to do this?”

But the ·king commanded [L king’s word overruled/prevailed against] Joab and the commanders of the army, so they left the king to ·count [take a census of; register; number] the Israelites [C taking the census indicates David’s ungodly dependence on the number of his troops].

After crossing the Jordan River, they camped near Aroer on the south side of the city in the ·ravine [valley]. They went through Gad and on to Jazer. Then they went to Gilead and the land of Tahtim Hodshi and to Dan Jaan and around to Sidon. They went to the ·strong, walled city [fortress] of Tyre and to all the cities of the Hivites and Canaanites. Finally, they went to ·southern [L the Negev of] Judah, to Beersheba. After nine months and twenty days, they had gone through all the land. Then they came back to Jerusalem.

Joab ·gave the list of the people [reported the number of soldiers] to the king. There were eight hundred thousand men in Israel who could ·use [draw; handle] the sword and five hundred thousand men in Judah.

10 ·David felt ashamed [L David’s heart/conscience troubled him] after he had ·counted [taken a census of; registered; numbered] the people. He said to the Lord, “I have sinned greatly by what I have done. Lord, I beg you to ·forgive me, [L take away the guilt/iniquity of] your servant, because I have been very foolish.”

11 When David got up in the morning, the ·Lord spoke his word [L word of the Lord came] to Gad, who was a prophet and David’s seer. 12 The Lord told Gad, “Go and tell David, ‘This is what the Lord says: I offer you three ·choices [options; things]. Choose one of them and I will ·do it to [inflict it on] you.’”

13 So Gad [1 Sam. 22:5] went to David and said to him, “Should ·three [C so 1 Chr. 21:12; the Hebrew text has “seven”] years of ·hunger [famine] come to you and your land? Or should ·your enemies chase you [L you flee from your pursuing enemies] for three months? Or should there be three days of ·disease [epidemics; pestilence; plagues] in your land? Think about it. Then decide ·which of these things [what answer] I should ·tell [give] the Lord who sent me.”

14 David said to Gad, “I am in ·great [deep] ·trouble [distress]. Let ·the Lord punish us [L us fall into the hands of the Lord], because ·the Lord is very merciful [L his mercy is great]. Don’t let ·my punishment come from human beings [L me fall into human hands]!”

15 So the Lord sent a ·terrible disease [epidemic; pestilence; plague] on Israel. It began in the morning and continued until the ·chosen time to stop [appointed time]. From Dan to Beersheba [C from the far north and the far south of Israel] seventy thousand people died. 16 When the angel raised his ·arm [L hand] toward Jerusalem to destroy it, the Lord ·felt very sorry about the terrible things that had happened [relented about the calamity/disaster]. He said to the angel who was ·destroying [afflicting] the people, “That is enough! ·Put down [Stay; Withdraw] your ·arm [L hand]!” The angel of the Lord was ·then [at that moment] by the threshing floor of Araunah the Jebusite.

17 When David saw the angel that ·killed [L was striking down/ravaging] the people, he said to the Lord, “I am the one who sinned and did wrong. ·These people only followed me like sheep. They did nothing wrong [L What have these sheep done?]. Please ·punish me and my family [L let your hand fall on me and my father’s house].”

18 That day Gad came to David and said, “Go and build an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” 19 So David did what Gad told him to do, just as the Lord commanded.

20 Araunah looked and saw the king and his servants coming to him. So he went out and ·bowed facedown [prostrated himself] on the ground before the king. 21 He said, “Why has my ·master [lord] the king come to ·me [L his servant]?”

David answered, “To buy the threshing floor from you so I can build an altar to the Lord. Then the ·terrible disease [epidemic; pestilence; plague] will ·stop [be averted/lifted/withheld from the people].”

22 Araunah said to David, “My ·master [lord] and king, you may take anything you want for a ·sacrifice [offering]. Here are some oxen for the whole burnt offering and the threshing ·boards [sledges] and the yokes for the wood. 23 My king, I give ·everything [all this] to you.” Araunah also said to the king, “May the Lord your God ·be pleased with [respond favorably to; accept] you.”

24 But the king answered Araunah, “No, I ·will pay you for [insist on buying] the land. I won’t ·offer [sacrifice] to the Lord my God burnt offerings that cost me nothing.”

So David bought the threshing floor and the oxen for ·one and one-fourth pounds [L fifty shekels] of silver. 25 He built an altar to the Lord there and ·offered [sacrificed] whole burnt offerings and ·fellowship [or peace; well-being; Lev. 3:1] offerings [C this site is the later location of the temple; 1 Chr. 22:1]. Then the Lord ·answered his [was moved by/felt pity from this] prayer for the country, and the ·disease [epidemic; pestilence; plague] in Israel ·stopped [was averted/lifted/withheld].