Add parallel Print Page Options

Josias reina em Judá

34 Josias tinha 8 anos quando começou a reinar, e reinou em Jerusalém por 31 anos. Fez o que era certo aos olhos do Senhor e seguiu o exemplo de seu antepassado Davi, não se desviando nem para um lado nem para o outro.

No oitavo ano de seu reinado, enquanto ainda era jovem, começou a buscar o Deus de seu antepassado Davi. Então, no décimo segundo ano, começou a purificar Judá e Jerusalém, destruindo os santuários idólatras, os postes de Aserá, os ídolos esculpidos e as imagens de metal. Deu ordens para que fossem destruídos os altares de Baal e despedaçados os altares de incenso que ficavam acima deles. Também ordenou que os postes de Aserá, os ídolos esculpidos e as imagens de metal fossem despedaçados e espalhados sobre os túmulos daqueles que lhes haviam oferecido sacrifícios. Queimou os ossos dos sacerdotes idólatras sobre seus próprios altares e, com isso, purificou Judá e Jerusalém.

Fez a mesma coisa nas cidades de Manassés, Efraim e Simeão, e até na distante Naftali, bem como nas ruínas[a] ao seu redor. Destruiu os santuários idólatras e os postes de Aserá, reduziu os ídolos a pó e despedaçou todos os altares de incenso em toda a terra de Israel. Por fim, voltou a Jerusalém.

No décimo oitavo ano do reinado de Josias, depois de ele purificar a terra e o templo, nomeou Safã, filho de Azalias, Maaseias, governador de Jerusalém, e Joá, filho de Joacaz, o historiador do reino, para restaurarem o templo do Senhor, seu Deus. Eles entregaram ao sumo sacerdote Hilquias a prata recolhida pelos levitas que guardavam as portas do templo de Deus. As ofertas foram trazidas pelo povo de Manassés, de Efraim e de todo o remanescente de Israel, bem como de Judá e de Benjamim, e pelos habitantes de Jerusalém.

10 Hilquias e os outros líderes entregaram a prata aos homens encarregados de supervisionar a reforma do templo do Senhor. Eles pagaram os trabalhadores que faziam os reparos e a restauração do templo. 11 Também contrataram carpinteiros e construtores que compraram pedras cortadas para as paredes e madeira para os suportes e as vigas. Restauraram aquilo que reis anteriores de Judá haviam deixado ficar em ruínas.

12 Os trabalhadores realizaram a obra com fidelidade, sob a liderança de Jaate e Obadias, levitas do clã de Merari, e de Zacarias e Mesulão, levitas do clã de Coate. Outros levitas, todos músicos talentosos, 13 ficaram responsáveis pelos carregadores e pelos trabalhadores em várias funções. Ainda outros auxiliavam como secretários, oficiais e guardas das portas.

Hilquias encontra a lei de Deus

14 Enquanto estavam retirando a prata recolhida no templo do Senhor, o sacerdote Hilquias encontrou o Livro da Lei do Senhor, escrito por Moisés. 15 Hilquias disse a Safã, secretário da corte: “Encontrei o Livro da Lei no templo do Senhor!”. E Hilquias entregou o livro a Safã.

16 Safã levou o livro ao rei e relatou: “Seus oficiais estão fazendo tudo que lhes foi ordenado. 17 A prata recolhida no templo do Senhor foi entregue aos supervisores e trabalhadores”. 18 Safã também disse ao rei: “O sacerdote Hilquias me entregou um livro”. E Safã leu o livro para o rei.

19 Quando o rei ouviu o que estava escrito na Lei, rasgou suas roupas. 20 Em seguida, deu estas ordens a Hilquias, a Aicam, filho de Safã, a Acbor, filho de Micaías,[b] a Safã, secretário da corte, e a Asaías, conselheiro pessoal do rei: 21 “Vão consultar o Senhor por mim e por todo o remanescente de Israel e de Judá. Perguntem a respeito das palavras escritas no livro que foi encontrado. A grande ira do Senhor foi derramada sobre nós, pois nossos antepassados não obedeceram à palavra do Senhor. Não temos feito o que este livro ordena”.

22 Então Hilquias e os outros homens foram ao Bairro Novo[c] de Jerusalém consultar a profetisa Hulda. Ela era esposa de Salum, filho de Tocate, filho de Harás,[d] responsável pelo guarda-roupa do templo.

23 Ela lhes disse: “O Senhor, o Deus de Israel, falou! Voltem e digam ao homem que os enviou 24 que assim diz o Senhor: ‘Trarei desgraça sobre esta cidade[e] e sobre seus habitantes. Todas as maldições escritas no livro que foi lido para o rei de Judá se cumprirão. 25 Pois o meu povo me abandonou e queimou incenso a outros deuses, e estou grandemente irado com eles por tudo que fizeram. Minha ira será derramada sobre este lugar e não será apagada’.

26 “Mas vão ao rei de Judá que os enviou para consultarem o Senhor e digam-lhe que assim diz o Senhor, o Deus de Israel, a respeito da mensagem que acabaram de ouvir: 27 ‘Você se arrependeu e se humilhou diante de Deus quando ouviu as palavras dele contra esta cidade e contra seus habitantes. Você se humilhou, rasgou suas roupas e chorou diante de mim. E eu certamente o ouvi, diz o Senhor. 28 Portanto, só enviarei a calamidade anunciada depois que você tiver se reunido a seus antepassados e tiver sido sepultado em paz. Você não verá a desgraça que trarei sobre esta cidade e sobre seus habitantes’”.

Então eles levaram a mensagem ao rei.

As reformas religiosas de Josias

29 Josias mandou chamar todas as autoridades de Judá e de Jerusalém. 30 Subiu ao templo do Senhor com os sacerdotes e os levitas e com todo o povo de Judá e de Jerusalém, dos mais importantes até os mais simples. Leu para eles todo o Livro da Aliança encontrado no templo do Senhor. 31 O rei tomou seu lugar de honra junto à coluna e renovou a aliança na presença do Senhor. Comprometeu-se a obedecer ao Senhor e a cumprir seus mandamentos, preceitos e decretos de todo o coração e de toda a alma. Prometeu cumprir todos os termos da aliança escritos no livro. 32 Exigiu o mesmo de todos em Jerusalém e do povo de Benjamim. Os habitantes de Jerusalém fizeram essa promessa e renovaram sua aliança com Deus, o Deus de seus antepassados.

33 Josias removeu todos os ídolos repulsivos de toda a terra de Israel e exigiu que todos adorassem o Senhor, seu Deus. E, pelo restante da vida do rei, eles não se afastaram do Senhor, o Deus de seus antepassados.

Footnotes

  1. 34.6 O significado do hebraico é incerto.
  2. 34.20 Conforme o texto paralelo em 2Rs 22.12; o hebraico traz Abdom, filho de Mica.
  3. 34.22a Ou Segundo Bairro, uma parte mais nova de Jerusalém. O hebraico traz o Mishneh.
  4. 34.22b Conforme o texto paralelo em 2Rs 22.14; o hebraico traz filho de Tocate, filho de Hasrá.
  5. 34.24 Em hebraico, este lugar; também em 34.27,28.

Josiah Institutes Religious Reforms

34 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. He did what the Lord approved[a] and followed in his ancestor David’s footsteps;[b] he did not deviate to the right or the left.

In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor[c] David. In his twelfth year he began ridding[d] Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, idols, and images. He ordered the altars of the Baals to be torn down,[e] and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, idols, and images, crushed them, and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrificed to them. He burned the bones of the pagan priests[f] on their altars; he purified Judah and Jerusalem. In the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins[g] around them, he tore down the altars and Asherah poles, demolished the idols, and smashed all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.

In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple.[h] He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the Lord his God. They went to Hilkiah the high priest and gave him the silver that had been brought to God’s temple. The Levites who guarded the door had collected it from the people of[i] Manasseh and Ephraim and from all who were left in Israel, as well as from all the people of[j] Judah and Benjamin and the residents of[k] Jerusalem. 10 They handed it over to the construction foremen[l] assigned to the Lord’s temple. They in turn paid the temple workers to restore and repair it.[m] 11 They gave money to the craftsmen and builders to buy chiseled stone and wood for the braces and rafters of the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into disrepair.[n] 12 The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians, 13 supervised the laborers and all the foremen on their various jobs.[o] Some of the Levites were scribes, officials, and guards.

14 When they took out the silver that had been brought to the Lord’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the Lord had given to Moses. 15 Hilkiah informed Shaphan the scribe, “I found the law scroll in the Lord’s temple.” Hilkiah gave the scroll to Shaphan. 16 Shaphan brought the scroll to the king and reported,[p] “Your servants are doing everything assigned to them. 17 They melted down the silver in the Lord’s temple[q] and handed it over to the supervisors and the construction foremen.” 18 Then Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king. 19 When the king heard the words of the law, he tore his clothes. 20 The king ordered Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Abdon son of Micah,[r] Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, 21 “Go, ask the Lord[s] for me and for those who remain in Israel and Judah about the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s great fury has been ignited[t] against us, because our ancestors did not obey the word of the Lord by living[u] according to all that is written in this scroll.”

22 So Hilkiah and the others sent by the king[v] went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah,[w] the supervisor of the wardrobe.[x] (She lived in Jerusalem in the Mishneh[y] district.) They stated their business,[z] 23 and she said to them: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me: 24 “This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on this place and its residents, all the curses that are recorded in the scroll which they read before the king of Judah. 25 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices[aa] to other gods, angering me with all the idols they have made.[ab] My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’” 26 Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord: “This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard: 27 ‘You displayed a sensitive spirit[ac] and humbled yourself before God when you heard his words concerning this place and its residents. You humbled yourself before me, tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord. 28 ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace.[ad] You will not have to witness all the disaster I will bring on this place and its residents.’”’” Then they reported back to the king.

29 The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem.[ae] 30 The king went up to the Lord’s temple, accompanied by all the people of Judah, the residents of Jerusalem, the priests, and the Levites. All the people were there, from the oldest to the youngest. He read aloud all the words of the scroll of the covenant that had been discovered in the Lord’s temple. 31 The king stood by his pillar[af] and renewed[ag] the covenant before the Lord, agreeing to follow[ah] the Lord and to obey his commandments, laws, and rules with all his heart and being,[ai] by carrying out the terms[aj] of this covenant recorded on this scroll. 32 He made all who were in Jerusalem and Benjamin agree to it.[ak] The residents of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors. 33 Josiah removed all the detestable idols from all the areas belonging to the Israelites and encouraged[al] all who were in Israel to worship the Lord their God. Throughout the rest of his reign[am] they did not turn aside from following the Lord God of their ancestors.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 34:2 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”
  2. 2 Chronicles 34:2 tn Heb “and walked in the ways of David his father.”
  3. 2 Chronicles 34:3 tn Heb “father.”
  4. 2 Chronicles 34:3 tn Heb “purifying.”
  5. 2 Chronicles 34:4 tn Heb “and they tore down before him the altars of the Baals.”
  6. 2 Chronicles 34:5 tn Heb “the priests”; the qualifying adjective “pagan” has been supplied in the translation for clarity.
  7. 2 Chronicles 34:6 tn “In their ruins” is the marginal reading (Qere) of the Hebrew text.
  8. 2 Chronicles 34:8 tn Heb “to purify the land and the house.”
  9. 2 Chronicles 34:9 tn Heb “from Manasseh and Ephraim.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Manasseh and Ephraim” here by metonymy for the people of Manasseh and Ephraim.
  10. 2 Chronicles 34:9 tn Heb “all Judah and Benjamin.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Judah and Benjamin” here by metonymy for the people of Judah and Benjamin.
  11. 2 Chronicles 34:9 tc The Hebrew consonantal text (Kethib) assumes the reading, “and the residents of.” The marginal reading (Qere) is “and they returned.”
  12. 2 Chronicles 34:10 tn Heb “doer[s] of the work.”
  13. 2 Chronicles 34:10 tn Heb “and they gave it to the doers of the work who were working in the house of the Lord to restore and to repair the house.”
  14. 2 Chronicles 34:11 tn Heb “of the houses that the kings of Judah had destroyed.”
  15. 2 Chronicles 34:13 tn Heb “[were] over the laborers and were directing every doer of work for work assignment and work assignment.”
  16. 2 Chronicles 34:16 tn Heb “returned still the king a word, saying.”
  17. 2 Chronicles 34:17 tn Heb “that was found in the house of the Lord.”
  18. 2 Chronicles 34:20 tn The parallel account in 2 Kgs 22:12 has the variant spelling “Achbor son of Micaiah.”
  19. 2 Chronicles 34:21 sn The implication is to seek a prophetic oracle.
  20. 2 Chronicles 34:21 tc The MT reads נִתְּכָה (nittekah, “has gushed forth”) but the LXX implies נִצְתָה (nitsetah, “has been ignited”).
  21. 2 Chronicles 34:21 tn Heb “doing.”
  22. 2 Chronicles 34:22 tn Heb “and those who [were sent by] the king.”
  23. 2 Chronicles 34:22 tn The parallel account in 2 Kgs 22:14 has the variant spelling “son of Tikvah, the son of Harhas.”
  24. 2 Chronicles 34:22 tn Heb “the keeper of the clothes.”
  25. 2 Chronicles 34:22 tn Or “second.” For a discussion of the possible location of this district, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 283.
  26. 2 Chronicles 34:22 tn Heb “and they spoke to her like this.”
  27. 2 Chronicles 34:25 tn Or “burned incense.”
  28. 2 Chronicles 34:25 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The present translation assumes this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods”). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”
  29. 2 Chronicles 34:27 tn Heb “Because your heart was tender.”
  30. 2 Chronicles 34:28 tn Heb “Therefore, behold, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.”
  31. 2 Chronicles 34:29 tn Heb “and the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem.”
  32. 2 Chronicles 34:31 tc This assumes an emendation to עַמּוּדוֹ (ʿammudo), see 23:13. The MT reads “at his place.”
  33. 2 Chronicles 34:31 tn Heb “cut,” that is, “made” or “agreed to.”
  34. 2 Chronicles 34:31 tn Heb “walk after.”
  35. 2 Chronicles 34:31 tn Or “soul.”
  36. 2 Chronicles 34:31 tn Heb “words.”
  37. 2 Chronicles 34:32 tn Heb “and he caused to stand everyone who was found in Jerusalem and Benjamin.”
  38. 2 Chronicles 34:33 tn Or “caused, forced.”
  39. 2 Chronicles 34:33 tn Heb “All his days.”