Add parallel Print Page Options

Иотам – царь Иудеи(A)

27 Иотаму было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. Его мать звали Иеруша, она была дочерью Цадока. Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его отец Уззия, но в отличие от него, он не вторгался в храм Вечного. А народ продолжал грешить. Иотам перестроил Верхние ворота храма Вечного и выполнил большие работы у городской стены на холме Офел. Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

Иотам пошёл войной на царя аммонитян и победил его. Ежегодно в течение трёх лет аммонитяне выплачивали ему три тысячи шестьсот килограммов серебра, тысячу восемьсот тонн[a] пшеницы и столько же ячменя.

Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

Прочие события царствования Иотама, все его войны и другие деяния, записаны в «Книге царей Исраила и Иудеи». Ему было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. Иотам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Ахаз.

Footnotes

  1. 27:5 Букв.: «сто талантов… десять тысяч ко́ров».

Иотам – царь Иудеи(A)

27 Иотаму было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. Его мать звали Иеруша, она была дочерью Цадока. Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его отец Уззия, но в отличие от него, он не вторгался в храм Вечного. А народ продолжал грешить. Иотам перестроил Верхние ворота храма Вечного и выполнил большие работы у городской стены на холме Офел. Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

Иотам пошёл войной на царя аммонитян и победил его. Ежегодно в течение трёх лет аммонитяне выплачивали ему три тысячи шестьсот килограммов серебра, тысячу восемьсот тонн[a] пшеницы и столько же ячменя.

Иотам стал могущественным царём, потому что жил, во всём повинуясь Вечному, своему Богу.

Прочие события царствования Иотама, все его войны и другие деяния, записаны в «Книге царей Исроила и Иудеи». Ему было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. Иотам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Довуда. И царём вместо него стал его сын Ахаз.

Footnotes

  1. 2 Лет 27:5 Букв.: «сто талантов… десять тысяч ко́ров».

ಯೆಹೂದದ ಅರಸನಾದ ಯೋತಾಮ

27 ಯೋತಾಮನು ತನ್ನ ಇಪ್ಪತ್ತೈದನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಕ್ಕೆ ಬಂದನು. ಅವನು ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಹದಿನಾರು ವರ್ಷ ಆಳಿದನು. ಇವನ ತಾಯಿ ಚಾದೋಕನ ಮಗಳಾದ ಯೆರೂಷ. ಯೋತಾಮನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಕೆಯಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ತನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ಉಜ್ಜೀಯನಂತೆ ಅವನೂ ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಂಡನು. ಆದರೆ ತನ್ನ ತಂದೆಯು ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಧೂಪಹಾಕಿದಂತೆ ಇವನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ಜನರು ಮಾತ್ರ ಕೆಟ್ಟಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೇ ಮುಂದುವರೆದರು. ಯೋತಾಮನು ದೇವಾಲಯದ ಮೇಲಿನ ಬಾಗಿಲನ್ನು ತಿರುಗಿ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು. ಪೌಳಿಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಓಫೇಲ್ ಎಂಬ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಕಟ್ಟಡಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು. ಯೋತಾಮನು ಯೆಹೂದದ ಬೆಟ್ಟಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕಾಡಿನೊಳಗೆ ಗೋಪುರಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು. ಯೋತಾಮನು ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ಸೈನ್ಯದೊಡನೆ ಕಾದಾಡಿ ಜಯಗಳಿಸಿದನು. ಅವರು ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ಮೂರು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಮೂರು ಸಾವಿರದ ನಾನೂರು ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ ತೂಕದ ಬೆಳ್ಳಿ, ಅರವತ್ತೆರಡು ಸಾವಿರ ಬುಷೆಲ್ ಗೋಧಿಯನ್ನೂ, ಅರವತ್ತೆರಡು ಸಾವಿರ ಬುಷೆಲ್ ಜವೆಗೋಧಿಯನ್ನೂ ಯೋತಾಮನಿಗೆ ಕಾಣಿಕೆಯಾಗಿ ಕೊಟ್ಟರು.

ಯೋತಾಮನು ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗಿ ಜೀವಿಸಿದ್ದ ಕಾರಣ ಬಲಿಷ್ಠನಾದ ರಾಜನಾದನು. ಅವನು ಮಾಡಿದ ಬೇರೆ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ನಡಿಸಿದ ಯುದ್ಧಗಳ ವಿಷಯ ಇಸ್ರೇಲರ ಮತ್ತು ಯೆಹೂದದ ರಾಜರ ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಯೋತಾಮನು ತನ್ನ ಇಪ್ಪತ್ತೈದನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಅರಸನಾದನು. ಅವನು ಹದಿನಾರು ವರ್ಷ ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಆಳಿದನು. ಯೋತಾಮನು ಸತ್ತಾಗ ಅವನ ಪೂರ್ವಿಕರೊಂದಿಗೆ ಸಮಾಧಿಮಾಡಿದರು. ಅವನನ್ನು ದಾವೀದನಗರದಲ್ಲಿ ಹೂಳಿಟ್ಟರು. ಯೋತಾಮನ ಮಗನಾದ ಆಹಾಜನು ತನ್ನ ತಂದೆಯ ನಂತರ ರಾಜನಾದನು.

Jotham rules

27 Jotham was 25 years old when he became king, and he ruled for sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerushah; she was Zadok’s daughter. Jotham did what was right in the Lord’s eyes, just as his father Uzziah had done. Unlike Uzziah, Jotham didn’t enter the Lord’s temple. But the people continued their crooked practices. Jotham rebuilt the Upper Gate of the Lord’s temple and did extensive work on the wall of the elevated fortress.[a] He built towns in Judah’s highlands and fortresses and towers in the wooded areas. He fought against the king of the Ammonites and defeated the Ammonites. They paid him one hundred kikkars of silver, ten thousand kors[b] of wheat, and ten thousand kors of barley that year and for the next two years. Jotham was securely established because he maintained a faithful life before the Lord his God. The rest of Jotham’s deeds, including all his wars and accomplishments, are written in the official records of Israel’s and Judah’s kings. He was 25 years old when he became king, and he ruled for sixteen years in Jerusalem. Jotham lay down with his ancestors and was buried in David’s City. His son Ahaz succeeded him as king.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 27:3 Or hillside; Heb uncertain
  2. 2 Chronicles 27:5 One kor is equivalent to a homer and is possibly equal to fifty gallons of grain.