Второ Коринтяни 12
1940 Bulgarian Bible
12 Принуден съм да се хваля, при все че не е за полза; но <сега> ще дойда до видения и откровения от Господа.
2 Познавам един човек в Христа, който, преди четиридесет години, (в тялото ли, не зная, вън от тялото ли, не зная, Бог знае), бе занесен до третото небе.
3 И такъв човек, познавам, (в тялото ли, без тялото ли, не зная; Бог знае),
4 който бе занесен в рая, и чу неизразими думи, които на човека не е позволено да изговори.
5 С такъв човек ще се похваля; а със себе си няма да се похваля; освен с немощите си.
6 (Защото, даже ако поискам да се похваля за< други неща>, не ще бъда безумен, понеже ще говоря истината; но въздържам се, да не би някой да помисли за мене повече от каквото вижда, че съм или <каквото> чува от мене).
7 А за да се не превъзнасям поради премногото откровения, даде ми се трън {Или: Мъченически кол.} в плътта, пратеник от сатана да ме мъчи, та да се не превъзнасям.
8 Затова три пъти се молих на Господа да се отмахне от мене;
9 и Той ми рече: Доволно ти е Моята благодат; защото силата Ми в немощ се показва съвършена. И тъй, с преголяма радост по-добре ще се похваля с немощите си, за да почива на мене Христовата сила.
10 Затова намирам удоволствие в немощи, в укори, в лишения, в гонения, в притеснения за Христа; защото, когато съм немощен, тогава съм силен.
11 Станах безумен. Вие ме принудихте, защото вие трябваше да ме препоръчвате, понеже не съм бил по-долен от тия превъзходни апостоли, ако и да не съм нищо.
12 Наистина, признаците на апостолите се показаха между вас с пълно търпение, чрез знамения, чудеса и велики дела.
13 Защото в какво бяхте поставени по-долу от другите църкви, освен в това, гдето сам аз не ви отегчих? Простете ми тая неправда!
14 Ето, готов съм да дойда при вас трети път и няма да ви отегча, защото не искам вашето, но вас; понеже чадата не са длъжни да събират <имот> за родителите, но родителите за чадата.
15 А пък аз с преголяма радост ще иждивя и цял ще се иждивя за душите ви. Ако аз ви обичам повече, вие по-малко ли ще ме обичате?
16 Но, нека е тъй, че аз не съм ви отегчил, обаче, като хитър съм ви уловил с измама.
17 Изкористих ли ви аз чрез някои от ония, които изпратих до вас?
18 Помолих Тита <да отиде при вас>, и с него пратих брата. Тит ли припечели нещо от вас? Не със същия ли дух се обхождаме? Не в същите ли стъпки?
19 Още ли мислите, че ние се защищаваме пред вас? <Не>; пред Бога говорим <това> в Христа, и то всичко, любезни мои, за ваше назидание.
20 Защото се боя да не би, като дойда, да ви намеря не каквито ви желая, и аз да се намеря за вас не какъвто ме желаете, и да не би <да има между вас> раздор, завист, гняв, партизанства, одумвания, шушукания, големствувания, безредици;
21 да не би, когато дойда пак да ме смири моят Бог между вас, и да оплача мнозина, които отнапред са съгрешили, и <не> {В изданието от 1940 г. думата "не" липсва} са се покаяли за нечистотата, блудството и сладострастието, на които са се предавали.
2 Corinthians 12
Expanded Bible
A Special Blessing in Paul’s Life
12 I must continue to ·brag [boast]. It will do no good, but I will talk now about visions and revelations from the Lord. 2 I know a man in Christ [C a believer] who was ·taken up [caught up; snatched away] to the third heaven [C the presence of God] fourteen years ago [C Paul is indirectly referring to himself]. I do not know whether the man was in his body or out of his body, but God knows.
7 So that I would not become too proud ·of the wonderful things that were shown to me [or because of these extraordinary revelations; C this phrase may be part of the previous sentence], a ·painful physical problem [L thorn in the flesh] was given to me. This problem was a messenger from Satan, sent to ·beat [torment; harrass; trouble] me and keep me from being too proud. 8 I ·begged [pleaded with] the Lord three times ·to take this problem away from [L that it might leave] me. 9 But he said to me, “My grace is ·enough for you [sufficient for you; all you need]. ·When you are weak, my power is made perfect in you [L For (my) power is perfected in weakness].” So I am very happy to ·brag [boast] about my weaknesses. Then Christ’s power can ·live [reside; or rest] in me. 10 For this reason I am ·happy [pleased; content] when I have weaknesses, insults, ·hard times [times of need], ·sufferings [persecutions], and ·all kinds of troubles [distress] ·for [for the sake of] Christ. Because when I am weak, then I am truly strong.
Paul’s Love for the Christians
11 I have ·been talking like [L become] a fool, but you ·made me [compelled me to] do it. You are the ones who should ·say good things about [have commended] me. Even if I am ·worth nothing [L nothing], I am not at all inferior to those “·great [super-] apostles.”
12 ·When I was with you, I patiently did the things that prove I am an apostle [L The signs of an apostle were performed among you, with all patience/perseverance]—signs, wonders, and ·miracles [powerful deeds]. 13 In what way were you treated worse than the rest of the churches, except that I was not a burden to you? Forgive me for this ·wrong [injustice]!
14 [T Behold; L Look] I am now ready to visit you the third time [2:1, 3], and I will not be a burden to you. I want nothing from you, except you. [L For] Children should not have to save up to give to their parents. [L Rather,] Parents should save to give to their children. 15 So I ·am happy to [most gladly] ·give everything I have for you, even myself [L spend and be spent for your lives/souls]. If I love you more, will you love me less?
16 ·It is clear [Granting that; or Be that as it may] I was not a burden to you, but ·you think I was tricky and lied to catch you [L being so crafty, I took you by deceit!; C Paul is being sarcastic]. 17 Did I ·cheat [take advantage of] you by using any of the messengers I sent to you? [C The Greek question assumes a negative answer.] 18 I ·asked [urged; encouraged] Titus [2:13] to go to you, and I sent our brother with him [8:18, 22]. Titus did not cheat you, did he? ·No, you know that Titus and I did the same thing [L Did we not walk in the same footsteps…?] and with the same spirit.
19 ·Do you think we have been defending ourselves to you all this time [or All this time have you been thinking that we are defending ourselves to you]? We have been speaking in Christ and ·before [in the presence of] God, ·dear friends [beloved], and everything we do is to ·make you stronger [build you up]. 20 [L For] I am afraid that when I come, you will not be what I want you to be, and I will not be what you want me to be. I am afraid that among you there may be ·arguing [quarreling], jealousy, anger, selfish ·fighting [or ambition], ·evil talk [slander], gossip, ·pride [arrogance], and ·confusion [disorder]. 21 I am afraid that when I come to you again, my God will ·make me ashamed [or humble/humiliate me] before you. I may ·be saddened by [or mourn/grieve over] many of those who have sinned because they have not ·changed their hearts or turned [repented] from their ·impurity [uncleanness], sexual sins and the ·shameful things [debauchery; licentiousness] they have done.
© 1995-2005 by Bibliata.com
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.