Add parallel Print Page Options

Апостол Павел и лъжеапостолите

11 Бих искал да потърпите малко моята глупост. Така че, изтърпете ме. Защото аз ви ревнувам с Божия ревност: сгодих ви за един единствен мъж, за да ви представя на Христос като чиста девица. (A)Но се боя да не би, както змията с хитростта си прелъсти Ева, така и вашите мисли да бъдат покварени поради използване на простотата[a] ви пред Христос. (B)Защото, ако някой беше дошъл да проповядва друг Иисус, какъвто ние не сме проповядвали, или ако бяхте получили друг дух, какъвто не сте получили, или друго благовестие, каквото не сте приели, на драго сърце щяхте да го търпите.

(C)Смятам обаче, че с нищо не съм по-долен от „свръхапостолите“[b]. (D)Ако и да изглеждам прост в речта си, в знанието не съм. Ясно ви показахме това много пъти и по много поводи. (E)Нима направих грешка, че ви проповядвах безплатно Божието благовестие, като унизих себе си, за да се извисите вие? Аз, така да се каже, обрах други църкви, като получих от тях издръжка, за да служа на вас. (F)И докато бях при вас, дори и да живеех в оскъдица, не обремених никого, защото братята, които дойдоха от Македония, ми допълниха, каквото не ми достигаше, така че се пазех и ще се пазя във всяко отношение да не съм ви в тежест. 10 Говоря ви Христовата истина, която е у мене: тази похвала никой не може да ми отнеме по всички области на Ахая. 11 А защо постъпвам така? Защото не ви обичам ли? Бог знае, че ви обичам.

12 Но това го правя и ще го правя, за да премахна повода на онези, които търсят повод да изтъкнат, че делото им, с което се хвалят, било като нашето. 13 Те обаче са лъжеапостоли, измамници, които се представят за Христови апостоли. 14 И това не е странно, защото сам Сатаната се преобразява в ангел на светлината. 15 Затова не е нещо особено, ако неговите служители се преобразяват като служители на правдата. Техният край ще бъде според делата им.

Изпитанията на апостол Павел

16 Пак казвам: никой да не ме смята за глупав. Ако не искате, приемете ме тогава като глупав, та и аз малко да се похваля. 17 Това, което казвам, не го казвам като дадено ми от Господа, а като глупав човек, който си мисли, че може да се хвали. 18 Понеже мнозина се хвалят с човешки предимства, ще се похваля и аз. 19 Защото вие, уж разумни хора, с готовност търпите глупавите. 20 Вие търпите, когато някой ви се налага или ви използва, или обира, или се превъзнася, или ви удари плесница. 21 Срамувам се, че го казвам: нима ние не можехме също да правим така! Но за каквото дръзне да се похвали някой, говоря като безумен, ще дръзна и аз. 22 (G)(H)Евреи ли са? И аз съм. Израилтяни ли са? И аз съм. Авраамови потомци ли са? И аз съм. 23 (I)(J)Христови служители ли са? Ще кажа като безумен: аз съм още повече! Аз много повече съм се трудил, прекалено много са ме били, много повече съм затварян, много пъти съм се изправял пред смъртта. 24 (K)Юдеите пет пъти ми удариха по четиридесет удара без един. 25 (L)Три пъти ме биха с тояги, веднъж – с камъни, три пъти претърпях корабокрушение, денонощие прекарах в открито море. 26 (M)Много пъти съм пътувал: преминавал съм опасни реки, бил съм в опасност от разбойници, в опасност от сънародници, в опасност от езичници, в опасност по градове, в опасност по безлюдни места, в опасност по море, в опасност от лъжебратя, 27 в труд и мъка, често в безсъница, в глад и жажда, често без храна, в студ и без дрехи. 28 Освен всичко друго, прибавяха се и всекидневните нападки против мене и грижите за всички църкви. 29 Когато някой изнемогва, изнемогвам и аз. Когато някой изпада в съблазън, като че ли се пека на огън. 30 (N)Ако трябва да се хваля, ще се хваля със своята немощ. 31 Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос[c], Който е благословен за вечни времена, знае, че не лъжа. 32 (O)В Дамаск управителят на цар Арета пазеше със стража град Дамаск, като искаше[d] да ме хване. 33 [e] Но аз бях спуснат в кош през прозорец по стената и избягах от ръцете му.

Footnotes

  1. 11:3 В някои ръкописи е добавено: „и чистотата“.
  2. 11:5 Апостолът иронизира самозваните апостоли.
  3. 11:31 В някои ръкописи липсва: „Христос“.
  4. 11:32 В някои ръкописи липсва: „като искаше“.
  5. 11:33 В Синодалната Библия 11:33 е част от 11:32.

Павел и лъжеапостолите

11 Бих искал да сте търпеливи с мен дори и когато съм малко неразумен. Да, бъдете търпеливи с мен! Аз проявявам към вас ревност, която идва от Бога, защото съм ви сгодил за Христос — той ще бъде вашият съпруг — и искам да ви предам на него като невеста, която се е пазила чиста. Но се страхувам, че както змията с хитростта си измами Ева, така и вашите мисли могат да бъдат отклонени от предаността и чистотата, които дължим на Христос. Щом сте така търпеливи към хора, които проповядват друг Исус, не този, когото ние проповядвахме, и приемате дух или благовестие, различни от Духа и Благата вест, които приехте, значи можете да сте търпеливи и с мен!

Мисля, че по нищо не отстъпвам на тези „велики апостоли“. Може и да не съм изкусен оратор, но имам знания. И по всякакъв начин ви доказахме това!

И нима като ви проповядвах Благата вест от Бога безплатно, извърших грях, смирявайки се, за да бъдете вие възвисени? Ограбвах други църкви, като приемах заплащане от тях, за да мога да служа на вас. А когато бях сред вас и се нуждаех от нещо, не обремених никого, защото братята, които дойдоха от Македония, ми дадоха каквото ми бе нужно. По никакъв начин не ви бях, и никога няма да ви бъда, в тежест. 10 И в цяла Ахая никой не може да ми попречи да се хваля за това. Казвам тези думи с Христовата истина в сърцето си. 11 Защо? Защото не ви обичам ли? Бог знае, че ви обичам.

12 Но ще продължа да върша това, което върша сега, за да не позволя на тези хора да намерят причина тяхното апостолство, за което се хвалят, да бъде смятано за равно на нашето. 13 Тези хора са лъжеапостоли. Те са измамни работници, които се маскират като Христови апостоли. 14 И нищо чудно: дори самият Сатана се маскира като ангел на светлината! 15 Така че какво странно има в това, че неговите слуги се маскират като слуги на праведността? Но накрая те ще си получат заслуженото за делата си.

Павел разказва за страданията си

16 Пак ви казвам: никой да не мисли, че съм безумец. Но дори и да мислите така, приемете ме, както бихте приели един безумец, за да мога и аз да се похваля малко. 17 Това, което сега казвам, идва не от Господа — просто се хваля с увереността на безумец. 18 След като много хора се хвалят с човешките си постижения, и аз ще се хваля. 19 Вие, които сте толкова разумни, с такава готовност понасяте безумците! 20 Защото сте така търпеливи, когато някой ви зароби, когато ви експлоатира, когато ви изиграе, когато се величае и когато ви удари плесница. 21 Казвам това за свой срам: ние бяхме слаби, като сами не сторихме същото!

Но щом други имат достатъчно смелост да се хвалят, аз също ще се хваля. (Говоря като безумец!) 22 Тези хора евреи ли са? Аз също съм. Израелтяни ли са? Аз също съм. Потомци на Авраам ли са? Аз също съм. 23 Служители на Христос ли са? (Лудост е да говоря така!) Аз съм по-добър служител от тях. Работих много повече, лежах в затвора много повече, биха ме жестоко и много пъти бях излаган на смърт. 24 Пет пъти юдеите ме наказваха с по тридесет и девет удара с камшик. 25 Три пъти ме биха с тояги, веднъж едва не ме убиха с камъни, три пъти претърпях корабокрушение и веднъж прекарах във водата цяло денонощие. 26 Много пъти съм бил по пътищата и съм бил застрашен от реки, застрашен от разбойници, застрашен от своя собствен народ, застрашен от езичници, застрашен в градове, застрашен извън градове, застрашен в морето и застрашен от лъжливи братя и сестри. 27 Вършил съм изнурителна и непосилна работа, много пъти не съм спал, бил съм гладен и жаден, много пъти не съм ял, бил съм гол и съм мръзнел. 28 И без да смятам другите проблеми, върху мен ежедневно тежи бремето на загрижеността ми за всички църкви. 29 Слаб съм винаги, когато някой е слаб, и горя от гняв винаги, когато някой е воден към грях.

30 Ако трябва да се хваля, ще се хваля с онези неща, които са свързани със слабостите ми. 31 Богът и Бащата на Господ Исус знае, че говоря истината. Благословено да бъде името му завинаги! 32 Когато бях в Дамаск, управителят по времето на цар Арета искаше да ме арестува и беше поставил стражи в града. 33 Тогава ме спуснаха с кош от един прозорец в градската стена и така се изплъзнах от ръцете му.