Add parallel Print Page Options

I command you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom: preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort with all patience and teaching. For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts, and will turn away their ears from the truth, and turn away to fables. But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.

For I am already being offered, and the time of my departure has come. I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith. From now on, the crown of righteousness is stored up for me, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.

Be diligent to come to me soon, 10 for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia; and Titus to Dalmatia. 11 Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for service. 12 But I sent Tychicus to Ephesus. 13 Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments. 14 Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his deeds, 15 of whom you also must beware; for he greatly opposed our words.

16 At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them. 17 But the Lord stood by me and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear. So I was delivered out of the mouth of the lion. 18 And the Lord will deliver me from every evil work, and will preserve me for his heavenly Kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.

19 Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus. 20 Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick. 21 Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.

22 The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.

In the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I solemnly urge you:(A) proclaim the message; be persistent whether the time is favorable or unfavorable; convince, rebuke, and encourage with the utmost patience in teaching.(B) For the time is coming when people will not put up with sound teaching, but, having their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers to suit their own desires(C) and will turn away from listening to the truth and wander away to myths. As for you, be sober in everything, endure suffering, do the work of an evangelist, carry out your ministry fully.(D)

As for me, I am already being poured out as a libation, and the time of my departure has come.(E) I have fought the good fight; I have finished the race; I have kept the faith.(F) From now on there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give me on that day, and not only to me but also to all who have longed for his appearing.(G)

Personal Instructions

Do your best to come to me soon, 10 for Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia,[a] Titus to Dalmatia.(H) 11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, for he is useful to me in ministry.(I) 12 I have sent Tychicus to Ephesus. 13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments. 14 Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will pay him back for his deeds.(J) 15 You also must beware of him, for he strongly opposed our message.

16 At my first defense no one came to my support, but all deserted me. May it not be counted against them! 17 But the Lord stood by me and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.(K) 18 The Lord will rescue me from every evil attack and save me for his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.(L)

Final Greetings and Benediction

19 Greet Prisca and Aquila and the household of Onesiphorus. 20 Erastus remained in Corinth; Trophimus I left ill in Miletus. 21 Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers and sisters.

22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.[b]

Footnotes

  1. 4.10 Other ancient authorities read Gaul
  2. 4.22 The Greek word for you here is plural. Other ancient authorities add Amen