Preach the Word

(A)I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, (B)who is to judge the living and the dead, and by (C)his appearing and his kingdom: preach the word; be ready in season and out of season; (D)reprove, rebuke, and (E)exhort, with complete patience and teaching. (F)For the time is coming when people will not endure (G)sound[a] teaching, but having itching ears they will accumulate for themselves teachers to suit their own passions, and (H)will turn away from listening to the truth and (I)wander off into myths. As for you, (J)always be sober-minded, (K)endure suffering, do the work of (L)an evangelist, (M)fulfill your ministry.

For (N)I am already being poured out as a drink offering, and the time of my (O)departure has come. (P)I have fought the good fight, (Q)I have finished the race, I have kept the faith. Henceforth there is (R)laid up for me (S)the crown of righteousness, which the Lord, (T)the righteous judge, will award to me on (U)that day, and not only to me but also to all (V)who have loved his appearing.

Personal Instructions

(W)Do your best to come to me soon. 10 For (X)Demas, (Y)in love with (Z)this present world, (AA)has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia,[b] (AB)Titus to Dalmatia. 11 (AC)Luke alone is with me. Get (AD)Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry. 12 (AE)Tychicus I have sent to Ephesus. 13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments. 14 (AF)Alexander the coppersmith did me great harm; (AG)the Lord will repay him according to his deeds. 15 Beware of him yourself, for he strongly opposed our message. 16 At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. (AH)May it not be charged against them! 17 But (AI)the Lord stood by me and (AJ)strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and (AK)all the Gentiles might hear it. So (AL)I was rescued (AM)from the lion's mouth. 18 The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. (AN)To him be the glory forever and ever. Amen.

Final Greetings

19 Greet (AO)Prisca and Aquila, and (AP)the household of Onesiphorus. 20 Erastus remained at Corinth, and I left (AQ)Trophimus, who was ill, at Miletus. 21 (AR)Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.[c]

22 The Lord be (AS)with your spirit. (AT)Grace be with you.[d]

Footnotes

  1. 2 Timothy 4:3 Or healthy
  2. 2 Timothy 4:10 Some manuscripts Gaul
  3. 2 Timothy 4:21 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
  4. 2 Timothy 4:22 The Greek for you is plural

I solemnly charge diamartyromai you in the presence enōpion of ho God theos and kai Christ Christos Jesus Iēsous, who ho is about mellō to judge krinō the living zaō and kai the dead nekros, and kai by ho his autos appearing epiphaneia and kai by ho his autos kingdom basileia: preach kēryssō the ho word logos. Be prepared ephistēmi when it is opportune eukairōs or inopportune akairōs; confront elenchō, rebuke epitimaō, and exhort parakaleō, with en complete pas patience makrothumia and kai teaching didachē. For gar a time kairos will come eimi when hote they will anechōmai not ou put up with anechōmai · ho healthy hygiainō teaching didaskalia, but alla in accordance with kata · ho their idios own lust epithumia they will heap up episōreuō teachers didaskalos for themselves heautou, having itching knēthō · ho ears akoē, and kai they will turn away apostrephō from apo listening to akoē the ho truth alētheia · ho and de wander off ektrepō into epi the ho myths mythos. But de you sy, be clear-minded nēphō in en everything pas. Suffer evil kakopatheō. Do poieō the work ergon of an evangelist euangelistēs. Complete plērophoreō · ho your sy ministry diakonia. For gar I egō am already ēdē being poured out spendō like a drink offering , and kai the ho time kairos of ho my egō departure analysis has arrived ephistēmi. The ho good kalos fight agōn I have fought agōnizomai, the ho race dromos I have completed teleō, the ho faith pistis I have kept tēreō. Now loipos is reserved apokeimai for me egō the ho crown stephanos of ho righteousness dikaiosynē, which hos the ho Lord kyrios, the ho righteous dikaios judge kritēs, will give apodidōmi to me egō on en that ekeinos · ho Day hēmera, but de not ou only monon to me egō but alla also kai to everyone pas who ho has loved agapaō · ho his autos appearing epiphaneia.

Do your best spoudazō to come erchomai to pros me egō soon tacheōs, 10 for gar Demas Dēmas deserted enkataleipō me egō because he loved agapaō the ho present nyn age aiōn and kai has gone poreuō to eis Thessalonica Thessalonikē, Crescens Krēskēs to eis Galatia Galatia, Titus Titos to eis Dalmatia Dalmatia. 11 Luke Loukas alone monos is eimi with meta me egō. Get analambanō Mark Markos and bring agō him with meta you seautou, for gar he is eimi useful euchrēstos to me egō for eis ministry diakonia. 12 And de I sent apostellō Tychicus Tychikos to eis Ephesus Ephesos. 13 Bring pherō the ho cloak phailonēs that hos I left apoleipō in en Troas Trōias with para Carpus Karpos when you come erchomai and kai the ho books biblion, especially malista the ho parchments membrana. 14 Alexander Alexandros the ho coppersmith chalkeus did endeiknymi me egō great polys harm kakos; the ho Lord kyrios will repay apodidōmi him autos according to kata · ho his autos deeds ergon, 15 against whom hos also kai you sy should be on your guard phylassō, for gar he vehemently lian opposed anthistēmi · ho our hēmeteros words logos. 16 At en · ho my egō first prōtos defense apologia no one oudeis came forward paraginomai for me egō, but alla everyone pas deserted enkataleipō me egō; may it logizomai not be held logizomai against them autos. 17 But de the ho Lord kyrios stood by paristēmi me egō and kai strengthened endynamoō me egō, so that hina through dia me egō the ho proclamation kērygma might be fulfilled plērophoreō, namely kai, all pas the ho Gentiles ethnos might hear akouō, and kai I was rescued rhyomai from ek the mouth stoma of a lion leōn. 18 The ho Lord kyrios will rescue rhyomai me egō from apo every pas evil ponēros deed ergon and kai will bring me safely sōzō into eis · ho his autos heavenly epouranios kingdom basileia, · ho to whom hos be · ho glory doxa for eis all ho time aiōn ho. · ho Amen amēn.

19 Greet aspazomai Prisca Priska and kai Aquila Akylas and kai the ho household oikos of Onesiphorus Onēsiphoros. 20 Erastus Erastos remained menō in en Corinth Korinthos, and de I left Trophimus Trophimos behind apoleipō in en Miletus Milētos because he was sick astheneō. 21 Do your best spoudazō to come erchomai before pro winter cheimōn. Eubulus euboulos greets aspazomai you sy as kai do Pudens Poudēs and kai Linus Linos and kai Claudia Klaudia and kai all pas the ho brethren adelphos. 22 The ho Lord kyrios be with meta · ho your sy spirit pneuma. · ho Grace charis be with meta you hymeis all .