16 At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.(A) 17 But the Lord stood at my side(B) and gave me strength,(C) so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it.(D) And I was delivered from the lion’s mouth.(E) 18 The Lord will rescue me from every evil attack(F) and will bring me safely to his heavenly kingdom.(G) To him be glory for ever and ever. Amen.(H)

Final Greetings

19 Greet Priscilla[a] and Aquila(I) and the household of Onesiphorus.(J) 20 Erastus(K) stayed in Corinth, and I left Trophimus(L) sick in Miletus.(M) 21 Do your best to get here before winter.(N) Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.[b]

22 The Lord be with your spirit.(O) Grace be with you all.(P)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Timothy 4:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  2. 2 Timothy 4:21 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.

16 At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

17 Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

18 And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

19 Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.

20 Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

21 Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

22 The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.

Read full chapter