Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

16 When I was first put on trial, no one helped me. In fact, everyone deserted me. I hope it won't be held against them. 17 But the Lord stood beside me. He gave me the strength to tell his full message, so that all Gentiles would hear it. And I was kept safe from hungry lions. 18 (A) The Lord will always keep me from being harmed by evil, and he will bring me safely into his heavenly kingdom. Praise him forever and ever! Amen.

Final Greetings

19 (B) Give my greetings to Priscilla and Aquila and to the family of Onesiphorus.

20 (C) Erastus stayed at Corinth.

Trophimus was sick when I left him at Miletus.

21 Do your best to come before winter.

Eubulus, Pudens, Linus, and Claudia send you their greetings, and so do the rest of the Lord's followers.

22 I pray that the Lord will bless your life and will be kind to you.

Read full chapter

16 At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.(A) 17 But the Lord stood at my side(B) and gave me strength,(C) so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it.(D) And I was delivered from the lion’s mouth.(E) 18 The Lord will rescue me from every evil attack(F) and will bring me safely to his heavenly kingdom.(G) To him be glory for ever and ever. Amen.(H)

Final Greetings

19 Greet Priscilla[a] and Aquila(I) and the household of Onesiphorus.(J) 20 Erastus(K) stayed in Corinth, and I left Trophimus(L) sick in Miletus.(M) 21 Do your best to get here before winter.(N) Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.[b]

22 The Lord be with your spirit.(O) Grace be with you all.(P)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Timothy 4:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  2. 2 Timothy 4:21 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.