Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

He is the one who saved us[a] and called us with a holy calling, not based on[b] our works but on his own purpose and grace, granted to us in Christ Jesus before time began,[c] 10 but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He[d] has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel! 11 For this gospel[e] I was appointed a preacher and apostle and teacher.[f]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Timothy 1:9 tn More literally, “who saved us,” as a description of God in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  2. 2 Timothy 1:9 tn Or “according to,” or “by.”
  3. 2 Timothy 1:9 tn Grk “before eternal times.”
  4. 2 Timothy 1:10 tn Grk “having broken…and having brought…” (describing Christ). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here (and at the beginning of v. 11) in the translation.
  5. 2 Timothy 1:11 tn Grk “for which.”
  6. 2 Timothy 1:11 tc Most mss (א2 C D F G Ψ 1241 1505 1739 1881 M al latt sy co) have ἐθνῶν (ethnōn, “of the Gentiles”) after “teacher” (διδάσκαλος [didaskalos ]). The shorter reading has poorer external credentials (א* A I 1175), though codex 33 has a reading apparently generated from διδάσκαλος alone (διάκονος (diakonos, “servant”]). The “teacher” without adjunct is preferred both because ἐθνῶν probably represents a gloss added by scribes familiar with 1 Tim 2:7 and because there is no easy explanation for the omission of ἐθνῶν if it were original here.

He has saved(A) us and called(B) us to a holy life—not because of anything we have done(C) but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time, 10 but it has now been revealed(D) through the appearing of our Savior, Christ Jesus,(E) who has destroyed death(F) and has brought life and immortality to light through the gospel. 11 And of this gospel(G) I was appointed(H) a herald and an apostle and a teacher.(I)

Read full chapter