Combats !

Toi donc, mon enfant, puise tes forces dans la grâce qui nous est accordée dans l’union avec Jésus-Christ. Et l’enseignement que tu as reçu de moi et que de nombreux témoins ont confirmé[a], transmets-le à des personnes dignes de confiance qui seront capables à leur tour d’en instruire d’autres.

Tel un bon soldat de Jésus-Christ, prends, comme moi, ta part de souffrances. Celui qui s’engage dans une expédition militaire ne s’embarrasse pas des affaires de la vie civile, afin de donner pleine satisfaction à l’officier qui l’a enrôlé. On n’a jamais vu un athlète remporter le prix sans avoir respecté toutes les règles. C’est au cultivateur qui travaille dur d’être le premier à jouir de la récolte[b]. Réfléchis bien à ce que je te dis et le Seigneur te donnera de comprendre toutes ces choses.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.2 D’autres traduisent : en présence de nombreux témoins.
  2. 2.6 Autre traduction : le cultivateur doit travailler dur avant de jouir de la récolte.

Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en Jésus Christ.

Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l'enseigner aussi à d'autres.

Souffre avec moi, comme un bon soldat de Jésus Christ.

Il n'est pas de soldat qui s'embarrasse des affaires de la vie, s'il veut plaire à celui qui l'a enrôlé;

et l'athlète n'est pas couronné, s'il n'a combattu suivant les règles.

Il faut que le laboureur travaille avant de recueillir les fruits.

Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses.

Read full chapter