2 Samuel 8:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 David a pus strajă în Siria Damascului. Şi sirienii au fost(A) supuşi lui David şi i-au plătit un bir. Domnul ocrotea(B) pe David oriunde se ducea.
Read full chapter
2 Samuel 8:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 David a pus garnizoane în regatul arameu al Damascului, iar arameii i-au fost supuşi lui David, plătindu-i tribut. Domnul îi dădea biruinţă lui David oriunde mergea.
Read full chapter
1 Împăraţilor 11:24
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
24 El strânsese nişte oameni la el şi se făcuse capul cetei când(A) a măcelărit David oştile stăpânului său. S-au dus la Damasc şi s-au aşezat acolo şi au domnit la Damasc.
Read full chapter
1 Regi 11:24
Nouă Traducere În Limba Română
24 El a adunat în jurul său nişte bărbaţi şi a devenit căpetenia unei bande de prădători, atunci când David i-a omorât pe cei din Ţoba. Ei s-au dus la Damasc, s-au stabilit şi au domnit[a] acolo.
Read full chapterFootnotes
- 1 Regi 11:24 Adică au pus stăpânire pe cetate; sau: şi l-au făcut rege; sau: şi a domnit
2 Cronici 8:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Solomon a mers împotriva Hamatului, la Ţoba, şi a pus stăpânire pe ea.
Read full chapter
2 Cronici 8:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 Solomon s-a dus la Hamat-Ţoba şi a cucerit cetatea.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.