2 Samuel 5:6-8
Segond 21
6 Le roi marcha avec ses hommes sur Jérusalem contre les Jébusiens, qui habitaient le pays. Ils dirent à David: «Tu n'entreras pas ici, car même les aveugles et les boiteux te repousseront en disant: ‘David n’entrera pas ici.’» 7 David s'empara néanmoins de la forteresse de Sion, c'est-à-dire la ville de David. 8 David avait dit ce jour-là: «Si quelqu’un veut battre les Jébusiens, il devra atteindre par le canal ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David. C'est pourquoi l'on dit: «L'aveugle et le boiteux n'entreront pas dans le temple.»
Read full chapter
2 Samuel 5:6-8
La Bible du Semeur
La conquête de Jérusalem(A)
6 Le roi marcha avec ses hommes sur Jérusalem pour combattre les Yebousiens[a] qui habitaient la région. Ceux-ci déclarèrent à David : Tu n’entreras pas ici ! Même des aveugles et des boiteux te repousseraient.
C’était une manière de dire : David n’entrera pas dans la ville. 7 Mais David s’empara de la forteresse de Sion, qu’on appelle la Cité de David. 8 Ce jour-là, David avait déclaré à ses hommes : Celui qui veut battre les Yebousiens n’a qu’à grimper par le canal souterrain pour les atteindre. Quant à ces boiteux et ces aveugles, je les déteste. C’est de là que vient le dicton : Les aveugles et les boiteux n’entreront pas dans ma maison[b].
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.