2 Samuel 5:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 David a venit la Baal-Peraţim(A), unde i-a bătut. Apoi a zis: „Domnul a risipit pe vrăjmaşii mei dinaintea mea, ca nişte ape care se rup.” De aceea s-a dat locului aceluia numele Baal-Peraţim (Şesul rupturii).
Read full chapter
2 Samuel 5:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 David s-a dus la Baal-Peraţim[a] şi i-a învins acolo. El a zis: „Domnul i-a zdrobit pe duşmanii mei dinaintea mea precum apele care dau năvală rupând totul în cale.“ De aceea locului aceluia i-au pus numele Baal-Peraţim.
Read full chapterFootnotes
- 2 Samuel 5:20 Baal-Peraţim înseamnă Stăpânul care rupe
1 Cronici 14:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 S-au suit la Baal-Peraţim, unde David i-a bătut. Apoi a zis: „Dumnezeu a risipit pe vrăjmaşii mei prin mâna mea ca pe nişte ape care se scurg.” De aceea s-a dat locului acestuia numele Baal-Peraţim.
Read full chapter
1 Cronici 14:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 S-a dus la Baal-Peraţim şi David i-a învins acolo. David a zis: „Dumnezeu i-a zdrobit pe duşmanii mei, prin mâna mea, precum apele care dau năvală rupând totul în cale.“ De aceea locului aceluia i-au pus numele Baal-Peraţim[a].
Read full chapterFootnotes
- 1 Cronici 14:11 Baal-Peraţim înseamnă Stăpânul care rupe
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.