Add parallel Print Page Options

17 “He reached down from heaven and rescued me;
    he drew me out of deep waters.

Read full chapter

17 “He reached down from on high(A) and took hold of me;
    he drew(B) me out of deep waters.

Read full chapter

When you go through deep waters,
    I will be with you.
When you go through rivers of difficulty,
    you will not drown.
When you walk through the fire of oppression,
    you will not be burned up;
    the flames will not consume you.

Read full chapter

When you pass through the waters,(A)
    I will be with you;(B)
and when you pass through the rivers,
    they will not sweep over you.
When you walk through the fire,(C)
    you will not be burned;
    the flames will not set you ablaze.(D)

Read full chapter

Reach down from heaven and rescue me;
    rescue me from deep waters,
    from the power of my enemies.

Read full chapter

Reach down your hand from on high;(A)
    deliver me and rescue me(B)
from the mighty waters,(C)
    from the hands of foreigners(D)

Read full chapter

16 He reached down from heaven and rescued me;
    he drew me out of deep waters.

Read full chapter

16 He reached down from on high and took hold of me;
    he drew me out of deep waters.(A)

Read full chapter

15 Then the angel said to me, “The waters where the prostitute is ruling represent masses of people of every nation and language.

Read full chapter

15 Then the angel said to me, “The waters(A) you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages.(B)

Read full chapter

Psalm 130

A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

From the depths of despair, O Lord,
    I call for your help.

Read full chapter

Psalm 130

A song of ascents.

Out of the depths(A) I cry to you,(B) Lord;

Read full chapter

The waters would have engulfed us;
    a torrent would have overwhelmed us.
Yes, the raging waters of their fury
    would have overwhelmed our very lives.

Read full chapter

the flood(A) would have engulfed us,
    the torrent(B) would have swept over us,
the raging waters
    would have swept us away.

Read full chapter

The floods have risen up, O Lord.
    The floods have roared like thunder;
    the floods have lifted their pounding waves.
But mightier than the violent raging of the seas,
    mightier than the breakers on the shore—
    the Lord above is mightier than these!

Read full chapter

The seas(A) have lifted up, Lord,
    the seas have lifted up their voice;(B)
    the seas have lifted up their pounding waves.(C)
Mightier than the thunder(D) of the great waters,
    mightier than the breakers(E) of the sea—
    the Lord on high is mighty.(F)

Read full chapter

Psalm 59

For the choir director: A psalm[a] of David, regarding the time Saul sent soldiers to watch David’s house in order to kill him. To be sung to the tune “Do Not Destroy!”

Rescue me from my enemies, O God.
    Protect me from those who have come to destroy me.
Rescue me from these criminals;
    save me from these murderers.

Read full chapter

Footnotes

  1. 59:Title Hebrew miktam. This may be a literary or musical term.

Psalm 59[a]

For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.[b] When Saul had sent men to watch David’s house(A) in order to kill him.

Deliver me from my enemies, O God;(B)
    be my fortress against those who are attacking me.(C)
Deliver me from evildoers(D)
    and save me from those who are after my blood.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 59:1 In Hebrew texts 59:1-17 is numbered 59:2-18.
  2. Psalm 59:1 Title: Probably a literary or musical term

Therefore, let all the godly pray to you while there is still time,
    that they may not drown in the floodwaters of judgment.

Read full chapter

Therefore let all the faithful pray to you
    while you may be found;(A)
surely the rising(B) of the mighty waters(C)
    will not reach them.(D)

Read full chapter

54 The water rose over my head,
    and I cried out, “This is the end!”

Read full chapter

54 the waters closed over my head,(A)
    and I thought I was about to perish.(B)

Read full chapter

10 Later, when the boy was older, his mother brought him back to Pharaoh’s daughter, who adopted him as her own son. The princess named him Moses,[a] for she explained, “I lifted him out of the water.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:10 Moses sounds like a Hebrew term that means “to lift out.”

10 When the child grew older, she took him to Pharaoh’s daughter and he became her son. She named(A) him Moses,[a] saying, “I drew(B) him out of the water.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:10 Moses sounds like the Hebrew for draw out.