20 Amram tog sin fars syster Jokebed till hustru, och hon födde Aron och Mose. Amram blev 137 år.

Read full chapter

20 Amram gifte sig med Jokeved, sin fars syster, som födde åt honom Aron och Mose. Amram blev 137 år.

Read full chapter

Prästernas kläder

28 (A) Du ska låta din bror Aron och hans söner med honom träda fram till dig ur kretsen av Israels barn för att tjäna som präster åt mig, Aron själv och hans söner Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.

Read full chapter

Prästernas dräkter

(2 Mos 39:1)

28 Du ska föra fram och avskilja din bror Aron och hans söner Nadav och Avihu, Elasar och Itamar från israeliternas krets till präster åt mig.

Read full chapter

23 ”Säg till Aron och hans söner: När ni välsignar[a] Israels barn ska ni säga till dem:

24 (A) Herren välsigne dig
    och bevare dig.
25 Herren låte sitt ansikte lysa över dig
    och vare dig nådig.
26 Herren vände sitt ansikte till dig
    och give dig frid.

27 Så ska de lägga mitt namn på Israels barn, och jag ska då välsigna dem.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:23 När ni välsignar   Tempelprästerna välsignade med lyfta händer (3 Mos 9:22, liksom Jesus i Luk 24:50) och uttalade då Guds namn Jhvh utan omskrivningar. En välsignelse uttalades t ex vid avsked (Jos 14:13, 22:6f, 2 Sam 6:18). Välsignelsens ord har hittats på en silveramulett i en grav i Hinnomsdalen sydväst om Jerusalem från ca 600 f Kr. Det är det äldsta fragmentet av bibeltext som överlevt till i dag.

23 ”Säg till Aron och hans söner att de ska välsigna Israels folk med dessa ord:

24 Herren välsigne
    och bevare dig.
25 Herren låte sitt ansikte lysa mot dig
    och vare nådig mot dig,
26 Herren vände sitt ansikte till dig
    och ge dig sin frid[a].’

27 Så ska Aron och hans söner lägga mitt namn[b] över Israels folk och jag ska själv välsigna dem.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:26 Frid är en mycket begränsad översättning; vi saknar ord för hebreiskas shalom, ett ord som egentligen omfattar allt som är gott.
  2. 6:27 Namn syftar i bibliskt tänkande på hela ens väsen eller person(-lighet).

Leviterna avskiljs för Herren

På den tiden avskilde Herren Levi stam till att bära Herrens förbundsark, till att stå inför Herrens ansikte och göra tjänst inför honom och till att välsigna i hans namn, så som de gör än i dag.

Read full chapter

Det var vid den tiden Herren avskilde Levi stam att bära Herrens förbundsark och att stå framför Herren och tjäna honom och uttala välsignelser i hans namn, precis som de gör än idag.

Read full chapter

(A) Och prästerna, Levi söner, ska träda fram, för Herren din Gud har utvalt dem till att göra tjänst inför honom och välsigna i Herrens namn, och efter deras beslut ska alla tvister och våldsbrott avgöras.

Read full chapter

Sedan ska prästerna, Levis söner, träda fram. Dem har Herren, din Gud, utsett till att göra tjänst inför honom och till att uttala välsignelser i Herrens namn och bestämma om olika tvister och brottmål.

Read full chapter

(A) Ingen tar sig denna värdighet, utan man blir kallad av Gud liksom Aron blev det.

Read full chapter

Denna ära är inget som någon själv tar på sig. Man blir kallad av Gud, precis som Aron blev.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:4 Jfr 2 Mos 28:1.