(A) Han tog emot guldet och formade det med en mejsel[a] och gjorde av det en gjuten[b] kalv[c]. Och de sade: ”Här är din gud, Israel, som har fört dig upp ur Egyptens land.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 32:4 formade det med en mejsel   Annan översättning: ”knöt in det i en säck”.
  2. 32:4 gjuten   Troligen guldplätering över trästomme eftersom guldkalven senare brändes (vers 20).
  3. 32:4 kalv   En ungtjur, symbol för styrka och virilitet, som dyrkades i Egypten. Se även 2 Kung 12:28f.

De har redan vikit av från den väg som jag befallde dem att gå. De har gjort sig en gjuten kalv som de har tillbett och offrat åt och sagt: ”Här är din gud, Israel, som har fört dig upp ur Egyptens land.”

Read full chapter

28 (A) Sedan kungen hade rådgjort om detta, lät han göra två kalvar[a] av guld och sade till folket: ”Nu får det vara nog med era färder upp till Jerusalem. Se, här är din Gud, Israel, han som har fört dig upp ur Egyptens land.” 29 (B) Han ställde upp den ena i Betel[b] och den andra i Dan[c]. 30 (C) Detta blev en orsak till synd. Folket gick ända till Dan för att träda fram för den ena av dem. 31 (D) Han byggde också upp offerhöjdshus och gjorde alla slags män ur folket till präster, sådana som inte var leviter[d].

32 (E) Jerobeam anordnade en högtid på femtonde dagen i åttonde månaden[e], lik högtiden i Juda, och gick då upp till altaret. Han gjorde det i Betel för att offra åt de kalvar som han hade låtit göra. Männen som han hade gjort till offerhöjdspräster lät han göra tjänst i Betel. 33 Till det altare som han hade gjort i Betel steg han alltså upp på femtonde dagen i åttonde månaden, det var den månad som han själv hade valt. Han anordnade då en högtid för Israels barn och steg upp till altaret för att tända offereld.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:28 kalvar   Ungtjurar, symbol för styrka och virilitet. Guldkalvarna fördömdes strängt av profeterna (Hos 8:5, se även 2 Mos 32 och 2 Kung 17:16). Möjligen tänkt som en ersättning för arken, ”Guds fotpall” (1 Krön 28:2), eftersom tjurar i kananeisk mytologi fungerade som gudatroner.
  2. 12:29 Betel   Ort ca 1-2 mil norr om Jerusalem där patriarkerna mött Gud (1 Mos 12:8, 28:19, 35:1).
  3. 12:29 Dan   Stad vid Israels norra gräns som även tidigare hyst avgudabilder (Dom 18:14). Dans kalvtempel är utgrävt. Det mätte ca 60 x 45 m och hade ett stort hornförsett altare på en öppen innergård.
  4. 12:31 leviter   Tempeltjänarnas stam var lojala med Jerusalems tempel (8:4, 12:27, 2 Krön 12:13f).
  5. 12:32 femtonde dagen i åttonde månaden   Oktober-november, en månad senare än lövhyddohögtiden (3 Mos 23:34) då man gick till Jerusalems tempel (5 Mos 16:13f).

31 (A) Och som om det inte var nog för honom att leva i Jerobeams, Nebats sons, synder, tog han också till hustru Isebel[a], som var dotter till Etbaal[b], sidoniernas kung, och gick bort och tjänade Baal och tillbad honom. 32 Han reste ett altare åt Baal i Baalstemplet som han hade byggt i Samaria. 33 Dessutom lät Ahab göra en asherapåle.[c] Han gjorde mer för att väcka Herrens, Israels Guds, vrede än någon av de israelitiska kungar som hade varit före honom.

34 Under hans tid byggde Hiel från Betel åter upp Jeriko. När han lade grunden till staden kostade det honom hans äldste son Abiram, och när han satte upp dess portar kostade det honom hans yngste son Segub[d]. Detta hände enligt det ord som Herren hade talat genom Josua[e], Nuns son.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:31 Isebel   Betyder kanske ”var är fursten?”. Hennes personliga sigill har hittats, utskuret i opal och dekorerat med egyptiska motiv.
  2. 16:31 Etbaal   Betyder ”Baals man”. Regerade ca 887-856 f Kr. Enligt Josefus var han en präst åt krigs- och kärleksgudinnan Astarte som tog över kungamakten och sedan regerade från Tyrus, vars hamn han byggde ut.
  3. 16:33 Asherapåle   Symbol för fruktbarhetsgudinnan Ashera.
  4. 16:34 Segub   Andra handskrifter: ”Segib”.
  5. 16:34 det ord som Herren hade talat genom Josua   Se Jos 6:26.