Add parallel Print Page Options

11 Naaman went away angry. He said, “Look, I thought for sure he would come out, stand there, invoke the name of the Lord his God, wave his hand over the area, and cure the skin disease. 12 The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel![a] Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry. 13 His servants approached and said to him,[b] “O master,[c] if the prophet had told you to do some difficult task,[d] you would have been willing to do it.[e] It seems you should be happy that he simply said, ‘Wash and you will be healed.’[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 5:12 tn Heb “Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel?” The rhetorical question expects an emphatic “yes” as an answer.
  2. 2 Kings 5:13 tn Heb “They spoke to him. They said.”
  3. 2 Kings 5:13 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.
  4. 2 Kings 5:13 tn Heb “a great thing.”
  5. 2 Kings 5:13 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”
  6. 2 Kings 5:13 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).