2 Kings 2:1-18
New English Translation
Elijah Makes a Swift Departure
2 Just before[a] the Lord took Elijah up to heaven in a windstorm, Elijah and Elisha were traveling from Gilgal. 2 Elijah told Elisha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” But Elisha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel. 3 Some members of the prophetic guild[b] in Bethel came out to Elisha and said, “Do you know that today the Lord is going to take your master from you?”[c] He answered, “Yes, I know. Be quiet.”
4 Elijah said to him, “Elisha, stay here, for the Lord has sent me to Jericho.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went to Jericho. 5 Some members of the prophetic guild in Jericho approached Elisha and said, “Do you know that today the Lord is going to take your master from you?” He answered, “Yes, I know. Be quiet.”
6 Elijah said to him, “Stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they traveled on together. 7 The fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while Elijah and Elisha[d] stood by the Jordan. 8 Elijah took his cloak, folded it up, and hit the water with it. The water divided, and the two of them crossed over on dry ground.
9 When they had crossed over, Elijah said to Elisha, “What can I do for you,[e] before I am taken away from you?” Elisha answered, “May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you?”[f] 10 Elijah[g] replied, “That’s a difficult request![h] If you see me taken from you, may it be so, but if you don’t, it will not happen.”
11 As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot[i] pulled by fiery horses appeared.[j] They went between Elijah and Elisha,[k] and Elijah went up to heaven in a windstorm. 12 While Elisha was watching, he was crying out, “My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!”[l] Then he could no longer see him. He grabbed his clothes and tore them in two. 13 He picked up Elijah’s cloak, which had fallen off him, and went back and stood on the shore of the Jordan. 14 He took the cloak that had fallen off Elijah,[m] hit the water with it, and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” When he hit the water, it divided and Elisha crossed over.
15 When the members of the prophetic guild in Jericho, who were standing at a distance,[n] saw him do this, they said, “The spirit that energized Elijah[o] rests upon Elisha.” They went to meet him and bowed down to the ground before him. 16 They said to him, “Look, there are fifty capable men with your servants. Let them go and look for your master, for the wind sent from the Lord[p] may have carried him away and dropped him on one of the hills or in one of the valleys.” But Elisha[q] replied, “Don’t send them out.” 17 But they were so insistent that he became embarrassed. So he said, “Send them out.” They sent the fifty men out, and they looked for three days, but could not find Elijah.[r] 18 When they came back, Elisha[s] was staying in Jericho. He said to them, “Didn’t I tell you, ‘Don’t go’?”Read full chapter
- 2 Kings 2:1 tn Or “when.”
- 2 Kings 2:3 tn Heb “the sons of the prophets.”
- 2 Kings 2:3 tn Heb “from your head.” The same expression occurs in v. 5.
- 2 Kings 2:7 tn Heb “the two of them.” The referents (Elijah and Elisha) have been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 2:9 tn Heb “Ask! What can I do for you….?”
- 2 Kings 2:9 tn Heb “May a double portion of your spirit come to me.”
- 2 Kings 2:10 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 2:10 tn Heb “You have made difficult [your] request.”
- 2 Kings 2:11 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”
- 2 Kings 2:11 tn Heb “look, a chariot of fire and horses of fire.”
- 2 Kings 2:11 tn Heb “and they made a division between the two of them.”
- 2 Kings 2:12 sn Elisha may be referring to the fiery chariot(s) and horses as the Lord’s spiritual army that fights on behalf of Israel (see 2 Kgs 6:15-17; 7:6). However, the juxtaposition with “my father” (clearly a reference to Elijah as Elisha’s mentor), and the parallel in 2 Kgs 13:14 (where the king addresses Elisha with these words), suggest that Elisha is referring to Elijah. In this case Elijah is viewed as a one man army, as it were. When the Lord spoke through him, his prophetic word was as powerful as an army of chariots and horses. See M. A. Beek, “The Meaning of the Expression ‘The Chariots and Horsemen of Israel’ (II Kings ii 12),” The Witness of Tradition (OTS 17), 1-10.
- 2 Kings 2:14 tn Heb “Elijah’s cloak, which had fallen off him.” The wording is changed slightly in the translation for the sake of variety of expression (see v. 13).
- 2 Kings 2:15 tn Heb “and the sons of the prophets who were in Jericho, [who were standing] opposite, saw him and said.”
- 2 Kings 2:15 tn Heb “the spirit of Elijah.”
- 2 Kings 2:16 tn Or “the spirit of the Lord.”
- 2 Kings 2:16 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 2:17 tn Heb “him”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 2:18 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.