Add parallel Print Page Options

Elijah goes to heaven

Now the Lord was going to take Elijah up to heaven in a windstorm, and Elijah and Elisha were leaving Gilgal.

Read full chapter

Elijah Taken Up to Heaven

When the Lord was about to take(A) Elijah up to heaven in a whirlwind,(B) Elijah and Elisha(C) were on their way from Gilgal.(D)

Read full chapter

Elijah said to Elisha, “Stay here, because the Lord has sent me to the Jordan.”

But Elisha said, “As the Lord lives and as you live, I won’t leave you.” So both of them went on together. Fifty members from the group of prophets also went along, but they stood at a distance. Both Elijah and Elisha stood beside the Jordan River. Elijah then took his coat, rolled it up, and hit the water. Then the water was divided in two! Both of them crossed over on dry ground. When they had crossed, Elijah said to Elisha, “What do you want me to do for you before I’m taken away from you?”

Elisha said, “Let me have twice your spirit.”

10 Elijah said, “You’ve made a difficult request. If you can see me when I’m taken from you, then it will be yours. If you don’t see me, it won’t happen.”

11 They were walking along, talking, when suddenly a fiery chariot and fiery horses appeared and separated the two of them. Then Elijah went to heaven in a windstorm.

12 Elisha was watching, and he cried out, “Oh, my father, my father! Israel’s chariots and its riders!” When he could no longer see him, Elisha took hold of his clothes and ripped them in two.

Elisha succeeds Elijah

13 Then Elisha picked up the coat that had fallen from Elijah. He went back and stood beside the banks of the Jordan River. 14 He took the coat that had fallen from Elijah and hit the water. He said, “Where is the Lord, Elijah’s God?” And when he hit the water, it divided in two! Then Elisha crossed over.

Read full chapter

Then Elijah said to him, “Stay here;(A) the Lord has sent me to the Jordan.”(B)

And he replied, “As surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you.”(C) So the two of them walked on.

Fifty men from the company of the prophets went and stood at a distance, facing the place where Elijah and Elisha had stopped at the Jordan. Elijah took his cloak,(D) rolled it up and struck(E) the water with it. The water divided(F) to the right and to the left, and the two of them crossed over on dry(G) ground.

When they had crossed, Elijah said to Elisha, “Tell me, what can I do for you before I am taken from you?”

“Let me inherit a double(H) portion of your spirit,”(I) Elisha replied.

10 “You have asked a difficult thing,” Elijah said, “yet if you see me when I am taken from you, it will be yours—otherwise, it will not.”

11 As they were walking along and talking together, suddenly a chariot of fire(J) and horses of fire appeared and separated the two of them, and Elijah went up to heaven(K) in a whirlwind.(L) 12 Elisha saw this and cried out, “My father! My father! The chariots(M) and horsemen of Israel!” And Elisha saw him no more. Then he took hold of his garment and tore(N) it in two.

13 Elisha then picked up Elijah’s cloak that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan. 14 He took the cloak(O) that had fallen from Elijah and struck(P) the water with it. “Where now is the Lord, the God of Elijah?” he asked. When he struck the water, it divided to the right and to the left, and he crossed over.

Read full chapter

19 How great is the goodness
    that you’ve reserved for those who honor you,
    that you commit to those who take refuge in you—
        in the sight of everyone!
20 You hide them in the shelter of your wings,[a]
    safe from human scheming.
    You conceal them in a shelter,
    safe from accusing tongues.

21 Bless the Lord,
    because he has wondrously revealed
    his faithful love to me
    when I was like a city under siege!
22 When I was panicked, I said,
    “I’m cut off from your eyes!”
But you heard my request for mercy
    when I cried out to you for help.

23 All you who are faithful, love the Lord!
    The Lord protects those who are loyal,
        but he pays the proud back to the fullest degree.
24 All you who wait for the Lord,
be strong and let your heart take courage.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 31:20 Correction; see Ps 61:5; MT in the hiding place of your face.

19 How abundant are the good things(A)
    that you have stored up for those who fear you,
that you bestow in the sight of all,(B)
    on those who take refuge(C) in you.
20 In the shelter(D) of your presence you hide(E) them
    from all human intrigues;(F)
you keep them safe in your dwelling
    from accusing tongues.

21 Praise be to the Lord,(G)
    for he showed me the wonders of his love(H)
    when I was in a city under siege.(I)
22 In my alarm(J) I said,
    “I am cut off(K) from your sight!”
Yet you heard my cry(L) for mercy
    when I called to you for help.

23 Love the Lord, all his faithful people!(M)
    The Lord preserves those who are true to him,(N)
    but the proud he pays back(O) in full.
24 Be strong and take heart,(P)
    all you who hope in the Lord.

Read full chapter

Showy religion

“Be careful that you don’t practice your religion in front of people to draw their attention. If you do, you will have no reward from your Father who is in heaven.

“Whenever you give to the poor, don’t blow your trumpet as the hypocrites do in the synagogues and in the streets so that they may get praise from people. I assure you, that’s the only reward they’ll get. But when you give to the poor, don’t let your left hand know what your right hand is doing so that you may give to the poor in secret. Your Father who sees what you do in secret will reward you.

Showy prayer

“When you pray, don’t be like hypocrites. They love to pray standing in the synagogues and on the street corners so that people will see them. I assure you, that’s the only reward they’ll get. But when you pray, go to your room, shut the door, and pray to your Father who is present in that secret place. Your Father who sees what you do in secret will reward you.

Read full chapter

Giving to the Needy

“Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them.(A) If you do, you will have no reward from your Father in heaven.

“So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.(B)

Prayer(C)

“And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing(D) in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father,(E) who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

Read full chapter

Showy fasting

16 “And when you fast, don’t put on a sad face like the hypocrites. They distort their faces so people will know they are fasting. I assure you that they have their reward. 17 When you fast, brush your hair and wash your face. 18 Then you won’t look like you are fasting to people, but only to your Father who is present in that secret place. Your Father who sees in secret will reward you.

Read full chapter

Fasting

16 “When you fast,(A) do not look somber(B) as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full. 17 But when you fast, put oil on your head and wash your face, 18 so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.(C)

Read full chapter