Add parallel Print Page Options

16 “Next year at this time you will be holding a son in your arms!”

“No, my lord!” she cried. “O man of God, don’t deceive me and get my hopes up like that.”

Read full chapter

16 “About this time(A) next year,” Elisha said, “you will hold a son in your arms.”

“No, my lord!” she objected. “Please, man of God, don’t mislead your servant!”

Read full chapter

16 And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.

Read full chapter

10 Then one of them said, “I will return to you about this time next year, and your wife, Sarah, will have a son!”

Sarah was listening to this conversation from the tent.

Read full chapter

10 Then one of them said, “I will surely return to you about this time next year,(A) and Sarah your wife will have a son.”(B)

Now Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him.

Read full chapter

10 And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.

Read full chapter

28 Then she said, “Did I ask you for a son, my lord? And didn’t I say, ‘Don’t deceive me and get my hopes up’?”

Read full chapter

28 “Did I ask you for a son, my lord?” she said. “Didn’t I tell you, ‘Don’t raise my hopes’?”

Read full chapter

28 Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?

Read full chapter

21 But my covenant will be confirmed with Isaac, who will be born to you and Sarah about this time next year.”

Read full chapter

21 But my covenant(A) I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you(B) by this time next year.”(C)

Read full chapter

21 But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.

Read full chapter

13 But the angel said, “Don’t be afraid, Zechariah! God has heard your prayer. Your wife, Elizabeth, will give you a son, and you are to name him John.

Read full chapter

13 But the angel said to him: “Do not be afraid,(A) Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.(B)

Read full chapter

13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.

Read full chapter

30 “Don’t be afraid, Mary,” the angel told her, “for you have found favor with God! 31 You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus.

Read full chapter

30 But the angel said to her, “Do not be afraid,(A) Mary; you have found favor with God.(B) 31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.(C)

Read full chapter

30 And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.

31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name Jesus.

Read full chapter

18 Then she said to Elijah, “O man of God, what have you done to me? Have you come here to point out my sins and kill my son?”

Read full chapter

18 She said to Elijah, “What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin(A) and kill my son?”

Read full chapter

18 And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?

Read full chapter

12 So she laughed silently to herself and said, “How could a worn-out woman like me enjoy such pleasure, especially when my master—my husband—is also so old?”

13 Then the Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh? Why did she say, ‘Can an old woman like me have a baby?’ 14 Is anything too hard for the Lord? I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”

15 Sarah was afraid, so she denied it, saying, “I didn’t laugh.”

But the Lord said, “No, you did laugh.”

Read full chapter

12 So Sarah laughed(A) to herself as she thought, “After I am worn out and my lord(B) is old, will I now have this pleasure?”

13 Then the Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Will I really have a child, now that I am old?’(C) 14 Is anything too hard for the Lord?(D) I will return to you at the appointed time next year,(E) and Sarah will have a son.”(F)

15 Sarah was afraid, so she lied and said, “I did not laugh.”

But he said, “Yes, you did laugh.”

Read full chapter

12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?

13 And the Lord said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?

14 Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

15 Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.

Read full chapter

16 And I will bless her and give you a son from her! Yes, I will bless her richly, and she will become the mother of many nations. Kings of nations will be among her descendants.”

17 Then Abraham bowed down to the ground, but he laughed to himself in disbelief. “How could I become a father at the age of 100?” he thought. “And how can Sarah have a baby when she is ninety years old?”

Read full chapter

16 I will bless her and will surely give you a son by her.(A) I will bless her so that she will be the mother of nations;(B) kings of peoples will come from her.”

17 Abraham fell facedown;(C) he laughed(D) and said to himself, “Will a son be born to a man a hundred years old?(E) Will Sarah bear a child at the age of ninety?”(F)

Read full chapter

16 And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.

17 Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

Read full chapter