2 Cronici 2:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Trimite-mi(A) din Liban şi lemn de cedru, de chiparos şi de santal, căci ştiu că slujitorii tăi se pricep să taie lemne din Liban. Iată că slujitorii mei vor fi cu ai tăi.
Read full chapter
2 Cronici 2:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Trimite-mi din Liban lemn de cedru, de chiparos şi de algum[a], căci ştiu că slujitorii tăi sunt pricepuţi la tăiatul lemnului din Liban. Iată că slujitorii mei vor lucra împreună cu slujitorii tăi
Footnotes
- 2 Cronici 2:8 Sau: almug, specie de ienupăr, cu lemn plăcut mirositor
2 Cronici 2:10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 Slujitorilor tăi care vor tăia(A), care vor doborî jos lemnele, le voi da douăzeci de mii de cori de grâu treierat, douăzeci de mii de cori de orz, douăzeci de mii de baţi de vin şi douăzeci de mii de baţi de untdelemn.”
Read full chapter
2 Cronici 2:10
Nouă Traducere În Limba Română
10 Slujitorilor tăi care vor tăia lemne le voi da douăzeci de mii de cori[a] de grâu treierat, douăzeci de mii de cori de orz, douăzeci de mii de baţi[b] de vin şi douăzeci de mii de baţi de ulei.“
Footnotes
- 2 Cronici 2:10 Aproximativ 4400 kilolitri
- 2 Cronici 2:10 Aproximativ 440 kilolitri
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.