Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Colpa commessa da Asa, alleandosi con il re di Siria a danno del re d’Israele; rimprovero del profeta Canani

16 (A)L’anno trentaseiesimo del regno di Asa, Baasa, re d’Israele, salì contro Giuda e costruì Rama per impedire che alcuno andasse e venisse dalla parte di Asa, re di Giuda. Allora Asa prese dell’argento e dell’oro dai tesori della casa del Signore e del palazzo del re, e inviò dei messaggeri a Ben-Adad, re di Siria, che abitava a Damasco, per dirgli: «Ci sia alleanza fra me e te, come vi fu tra mio padre e tuo padre. Ecco, ti mando dell’argento e dell’oro; va’, rompi la tua alleanza con Baasa, re d’Israele, perché egli si ritiri da me». Ben-Adad diede ascolto al re Asa; mandò i capi del suo esercito contro le città d’Israele, i quali espugnarono Iion, Dan, Abel-Maim, e tutte le città di rifornimento di Neftali. Quando Baasa ebbe udito questo, cessò di costruire Rama e sospese i suoi lavori. Allora il re Asa convocò tutti quelli di Giuda, ed essi portarono via le pietre e il legname di cui Baasa si era servito per la costruzione di Rama; e con essi Asa costruì Gheba e Mispa.

(B)In quel tempo Canani, il veggente, si recò da Asa, re di Giuda, e gli disse: «Poiché ti sei appoggiato sul re di Siria invece di appoggiarti sul Signore, che è il tuo Dio, l’esercito del re di Siria è scampato dalle tue mani. Gli Etiopi e i Libi non formavano forse un grande esercito con una moltitudine immensa di carri e di cavalieri? Eppure il Signore, perché tu ti eri appoggiato su di lui, li diede nelle tue mani. Infatti il Signore percorre con lo sguardo tutta la terra per spiegare la sua forza in favore di quelli che hanno il cuore integro verso di lui. In questo tu hai agito da insensato; infatti da ora in poi avrai delle guerre».

10 Asa s’indignò contro il veggente e lo fece mettere in prigione, tanto questa cosa lo aveva irritato contro di lui. E, al tempo stesso, Asa divenne crudele anche contro alcuni del popolo.

11 Le azioni di Asa, le prime e le ultime, si trovano scritte nel libro dei re di Giuda e d’Israele. 12 Il trentanovesimo anno del suo regno Asa ebbe una malattia ai piedi. La sua malattia fu gravissima; tuttavia, nella sua malattia, non ricorse al Signore, ma ai medici.

13 Poi Asa si addormentò con i suoi padri; morì il quarantunesimo anno del suo regno 14 e fu sepolto nella tomba che egli aveva fatto scavare per sé nella città di Davide. Fu steso sopra un letto pieno di profumi e di varie specie d’aromi composti con arte di profumiere, e ne bruciarono una grandissima quantità in suo onore.

Asa’s Treaty with Syria(A)

16 In the thirty-sixth year of the reign of Asa, (B)Baasha king of Israel came up against Judah and built Ramah, (C)that he might let none go out or come in to Asa king of Judah. Then Asa brought silver and gold from the treasuries of the house of the Lord and of the king’s house, and sent to Ben-Hadad king of Syria, who dwelt in Damascus, saying, Let there be a treaty between you and me, as there was between my father and your father. See, I have sent you silver and gold; come, break your treaty with Baasha king of Israel, so that he will withdraw from me.”

So Ben-Hadad heeded King Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities of Naphtali. Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah and ceased his work. Then King Asa took all Judah, and they carried away the stones and timber of Ramah, which Baasha had used for building; and with them he built Geba and Mizpah.

Hanani’s Message to Asa

And at that time (D)Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him: (E)“Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on the Lord your God, therefore the army of the king of Syria has escaped from your hand. Were (F)the Ethiopians and (G)the Lubim not a huge army with very many chariots and horsemen? Yet, because you relied on the Lord, He delivered them into your (H)hand. (I)For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to show Himself strong on behalf of those whose heart is loyal to Him. In this (J)you have done foolishly; therefore from now on (K)you shall have wars.” 10 Then Asa was angry with the seer, and (L)put him in prison, for he was enraged at him because of this. And Asa oppressed some of the people at that time.

Illness and Death of Asa(M)

11 (N)Note that the acts of Asa, first and last, are indeed written in the book of the kings of Judah and Israel. 12 And in the thirty-ninth year of his reign, Asa became diseased in his feet, and his malady was severe; yet in his disease he (O)did not seek the Lord, but the physicians.

13 (P)So Asa [a]rested with his fathers; he died in the forty-first year of his reign. 14 They buried him in his own tomb, which he had [b]made for himself in the City of David; and they laid him in the bed which was filled (Q)with spices and various ingredients prepared in a mixture of ointments. They made (R)a very great burning for him.

Notas al pie

  1. 2 Chronicles 16:13 Died and joined his ancestors
  2. 2 Chronicles 16:14 Lit. dug