Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Now gar concerning peri the ho service diakonia · ho to eis the ho saints hagios, there is eimi no necessity perissos for me egō to write graphō to you hymeis, for gar I know oida · ho your hymeis readiness prothumia to help, about which hos I keep boasting kauchaomai to the Macedonians Makedōn, saying that hoti Achaia Achaia has been ready paraskeuazō since apo last year perysi, and kai · ho your hymeis zeal zēlos has stirred up erethizō · ho most of them polys. But de I am sending pempō these ho brothers adelphos so that hina what ho we hēmeis say in praise kauchēma of hyper you hymeis may not · ho be an empty boast kenoō in en · ho this houtos instance meros, that hina you may be eimi ready paraskeuazō just as kathōs I said legō you would be. Lest perhaps pōs if ean some Macedonians Makedōn should come erchomai with syn me egō and kai not find heuriskō you hymeis ready aparaskeuastos, we hēmeis to hina say legō nothing of you hymeis would be humiliated kataischunō by en · ho this houtos confidence hypostasis. Therefore oun I considered hēgeomai it necessary anankaios to urge parakaleō the ho brothers adelphos to hina go proerchomai to eis you hymeis in advance and kai to arrange beforehand prokatartizō the ho generous contribution eulogia you hymeis had previously promised, so that eimi it houtos would be eimi ready hetoimos as hōs a generous gift eulogia and kai not as hōs something you had to do pleonexia.

Remember this houtos: · de the ho one who sows speirō sparingly pheidomenōs will therizō also kai reap therizō sparingly pheidomenōs, and kai the ho one who sows speirō generously epi eulogia will therizō also kai reap therizō generously epi eulogia. Each one hekastos must give as kathōs he has decided proaireō in his ho heart kardia, not reluctantly ek lypē nor ē under ek constraint anankē, for gar it is the cheerful hilaros giver dotēs whom God theos loves agapaō. · ho And de God theos is able dynateō · ho to make all pas grace charis overflow perisseuō to eis you hymeis, so that hina, in en all pas things and at all times pantote, having echō all pas you need autarkeia, you may overflow perisseuō in eis every pas kind of good agathos work ergon. As kathōs it is written graphō, “He has distributed generously, he has given didōmi to the ho poor penēs; · ho his autos righteousness dikaiosynē endures menō for eis all ho time aiōn.” 10 The ho · de one who supplies epichorēgeō seed sporos to the ho sower speirō and kai bread artos for eis food brōsis will supply chorēgeō and kai multiply plēthunō · ho your hymeis seed sporos and kai enlarge auxanō the ho harvest genēma of ho your hymeis righteousness dikaiosynē. 11 In en every pas way you will be made rich ploutizō for eis all pas your generosity haplotēs, which hostis is producing katergazomai through dia us hēmeis thanksgiving eucharistia to ho God theos, 12 because hoti the ho service diakonia of ho this houtos ministry leitourgia is eimi not ou only monon providing prosanaplēroō for the ho needs hysterēma of the ho saints hagios, but alla is also kai overflowing perisseuō through dia many polys thanksgivings eucharistia to ho God theos. 13 By dia their ho approval dokimē of ho this houtos service diakonia, they glorify doxazō · ho God theos for epi your ho obedience hypotagē stemming from ho your hymeis confession homologia in eis the ho gospel euangelion of ho Christ Christos, and kai for the generosity haplotēs of ho your partnership koinōnia with eis them autos and kai with eis everyone pas. 14 And kai in their autos prayers deēsis on hyper your hymeis behalf they yearn epipotheō for you hymeis because dia of the ho surpassing hyperballō grace charis of ho God theos bestowed on epi you hymeis. 15 Thanks charis be to ho God theos for epi · ho his autos inexpressible anekdiēgētos gift dōrea!

Help for Fellow Christians

I really do not need to write you about this ·help [service; ministry] for ·God’s people [T the saints]. [L For; Because] I know ·you want [your eagerness/willingness] to help. I have been ·bragging [boasting] about this to the ·believers in Macedonia [L Macedonians; 8:1], telling them that you in Achaia [C southern Greece; 1:1] have been ready to give since last year. And your ·desire to give [L zeal; enthusiasm] has ·made most of them ready to give also [L aroused/provoked the majority]. But I am sending the brothers to you so that our ·bragging [boasting] about you in this matter will not be empty words. I want you to be ready, as I said you would be. If any of the ·believers from Macedonia [L Macedonians] come with me and find that you are not ready, we will be ·ashamed [embarrassed; dishonored] that we were so sure of you. (And you will be ·ashamed [embarrassed; dishonored], too!) So I thought I should ·ask [urge; encourage] these brothers to go to you before we do. They will finish getting in order the ·generous gift [blessing] you promised so it will be ready when we come. And it will be a ·generous gift [blessing]—not one ·that you did not want to give [required from you; grudgingly given].

Remember this: The person who ·plants a little [sows sparingly] will ·have a small harvest [also reap sparingly], but the person who ·plants a lot [sows generously/bountifully] will ·have a big harvest [also reap generously/bountifully]. Each of you should give as you have decided in your heart to give. You should not ·be sad when you give [or give reluctantly], and you should not give ·because you feel forced to give [out of compulsion]. [L For] God loves the person who gives ·happily [cheerfully]. And God can ·give you more blessings than you need [L overflow/abound all grace to you]. Then ·you will always have plenty of everything [L in all things at all times you will have all you need]— ·enough to give to [abounding/overflowing in] every good work. [L Just as] It is written in the Scriptures:

“He ·gives [L scatters (seed) and gives] freely to the poor.
    ·The things he does are right and will continue forever [or His righteousness endures forever; Ps. 112:9].”

10 [L For] God is the One who gives seed to the farmer and bread for food. He will ·give you all the seed you need and make it grow [L supply and multiply your seed] so there will be a great harvest ·from your goodness [of your righteousness]. 11 He will make you rich in every way so that you can always give ·freely [generously]. And your giving through us will ·cause many to give thanks [L produce thanksgiving] to God. 12 This ·service you do [L ministry of service] not only helps the needs of ·God’s people [T the saints], it also brings many more thanks to God. 13 It is a proof of your faith. Many people will ·praise [glorify] God because you ·obey [submit to] the ·Good News [Gospel] of Christ—the gospel you ·say you believe [confess]—and because you ·freely [generously] share with them and with all others. 14 And when they pray for you, they will ·wish they could be with [L long for] you because of the great grace that God has given you. 15 Thanks be to God for his ·gift that is too wonderful for words [indescribable/inexpressible gift].