2 Corinthians 6
Mounce Reverse Interlinear New Testament
6 Thus de as coworkers synergeō with him, · kai we urge parakaleō you hymeis not mē to receive dechomai the ho grace charis of ho God theos in eis vain kenos. 2 For gar he says legō, “ In the time kairos of my favor dektos I heard epakouō you sy, · kai in en the day hēmera of salvation sōtēria I helped boētheō you sy.” Behold idou, now nyn is the acceptable euprosdektos time kairos; behold idou, now nyn is the day hēmera of salvation sōtēria! 3 We do didōmi not mēdeis put didōmi a stumbling block proskopē in en anyone’ s mēdeis way , so that hina our ho ministry diakonia may not mē be faulted mōmaomai. 4 Rather alla, as hōs servants diakonos of God theos, we commend synistēmi ourselves heautou in en every pas way : in en great polys endurance hypomonē, in en times of affliction thlipsis, hardship anankē, and distress stenochōria; 5 in en beatings plēgē, in en imprisonments phylakē, in en riots akatastasia, in en labors kopos, in en times of sleeplessness agrypnia and hunger nēsteia; 6 by en purity hagnotēs, by en knowledge gnōsis, by en patience makrothumia, by en kindness chrēstotēs, by en the Holy hagios Spirit pneuma, by en sincere anypokritos love agapē; 7 by en the word logos of truth alētheia, by en the power dynamis of God theos; with dia the ho weapons hoplon of ho righteousness dikaiosynē both for the ho right dexios hand and kai for the left aristeros; 8 through dia glory doxa and kai dishonor atimia, through dia slander dysphēmia and kai praise euphēmia; as hōs deceivers planos, and kai yet true alēthēs men ; 9 as hōs unknown agnoeō, and kai yet well-known epiginōskō; as hōs dying apothnēskō, and kai yet — look idou!— we continue to live zaō; as hōs scourged paideuō, and kai yet not mē killed thanatoō; 10 as hōs sorrowing lypeō, yet de always aei rejoicing chairō; as hōs poor ptōchos, yet de making many polys rich ploutizō; as hōs having echō nothing mēdeis, and kai yet possessing katechō everything pas. 11 We have opened anoigō · ho our hēmeis mouth stoma freely to pros you hymeis, Corinthians Korinthios; · ho our hēmeis heart kardia has been opened wide platynō. 12 We are not ou withholding stenochōreō our hēmeis affection splanchnon from you , but de you are withholding stenochōreō yours hymeis from us. · ho 13 · ho Now de as a fair autos exchange antimisthia— I speak legō as hōs to children teknon— open wide platynō your hymeis hearts to us also kai.
14 Do not mē be ginomai unevenly yoked heterozygeō with unbelievers apistos; for gar what tis is there in common metochē between righteousness dikaiosynē and kai lawlessness anomia? Or ē what tis fellowship koinōnia has light phōs with pros darkness skotos? 15 What tis · de harmony symphōnēsis is there between pros Christ Christos and Belial Beliar? Or ē what tis does a believer pistos have in common meris with meta an unbeliever apistos? 16 What tis · de agreement synkatathesis can the temple naos of God theos have with meta idols eidōlon? For gar we hēmeis are eimi the temple naos of the living zaō God theos; just as kathōs God theos said legō: · ho “ I will dwell enoikeō in en their autos midst and kai walk emperipateō among them; · kai I will be eimi their autos God theos and kai they autos will be eimi my egō people laos.” 17 Therefore dio, “ come out exerchomai from ek their autos midst mesos and kai be separate aphorizō,” says legō the Lord kyrios, and kai “ touch haptō no mē unclean akathartos thing ; then I kagō will receive eisdechomai you hymeis, 18 and kai I will be eimi a father patēr to you hymeis, and kai you hymeis will be eimi sons hyios and kai daughters thugatēr to me egō,” says legō the Lord kyrios Almighty pantokratōr.
2 Corinthians 6
Expanded Bible
6 We are working together [C with fellow believers, or with God, or with Christ], so we ·beg [urge; appeal to; encourage] you: Do not ·let the grace that you received from God be for nothing [L receive God’s grace in vain]. 2 [L For] God says,
“At the ·right [favorable; acceptable] time I heard your prayers.
On the day of salvation I helped you [Is. 49:8].”
·I tell you that [T Behold; L Look] the “·right [favorable; acceptable] time” is now, ·and [T behold; L look] the “day of salvation” is now.
3 We try not to ·be a problem [cause offense; place an obstacle/stumbling block] for anyone in any way, so that no one will find fault with our ·work [ministry]. 4 But in every way ·we show we are servants of God [or as God’s servants/ministers, we commend ourselves]: ·in accepting many hard things [in/with great endurance], in ·troubles [trials; tribulation], in ·difficulties [hardships; times of need], ·and in great problems [in distress/calamities/L tight spots]. 5 ·We are beaten [L …in beatings/floggings] ·and thrown into prison [L in imprisonments]. ·We meet those who become upset with us and start riots [L …in riots/rebellions]. ·We work hard [L …in hard labors], ·and sometimes we get no sleep [L …in sleepless nights] ·or food [L …in hunger]. 6 ·We show we are servants of God by our pure lives [L …in/by purity; C Paul continues the same list, but moves to positive character traits], ·our understanding [L …in/by knowledge], patience, and kindness, by the Holy Spirit, by ·true [sincere; unhypocritical] love, 7 by ·speaking the truth [or the message/word of truth; C the Gospel], and by God’s power. ·We use our right living [L …with weapons of righteousness] ·to defend ourselves against everything [or both to attack (with a sword) and defend (with a shield); L in our right hands and in our left]. 8 ·Some people honor us, but others blame us [L …through honor/glory and dishonor/disgrace…]. ·Some people say evil things about us, but others say good things [L …through slander and praise…]. ·Some people say we are liars, but we speak the truth [L …(treated) as deceivers, yet true…]. 9 ·We are not known, but we are well known [L …as unknown, yet known…]. ·We seem to be dying, but we continue to live [L …as dying, yet look/behold we live!]. ·We are punished [L …as punished/scourged], but we are not killed. 10 ·We have much sadness [L …as sorrowful/grieving], but we are always rejoicing. ·We are poor [L …as poor], but we are making many people ·rich in faith [L rich]. ·We have [L …as having] nothing, but really we have everything.
11 We have spoken ·freely [openly; frankly] to you, ·Corinthian friends [L Corinthians], and have opened our hearts to you. 12 ·Our feelings of love for you have not stopped [We have not withheld our affection from you; L You are not constrained/held back by us], but you have ·stopped your feelings of love [L constrained/held back your affection] for us. 13 I speak to you ·as if you were [L as] my children. ·Do to us as we have done [As a fair exchange]—open your hearts to us [v. 11].
Warning About Non-Christians
14 Do not ·join yourselves to [become partners with; L be mismatched/unevenly yoked with] unbelievers. ·Good and bad do not belong together [L For what partnership has righteousness and wickedness/lawlessness?]. ·Light and darkness cannot share together [Or what fellowship/partnership can light have with darkness?]. 15 How can Christ and Belial [C the devil; Satan] have any ·agreement [harmony; accord]? What can a believer ·have together [share in common] with a nonbeliever? 16 What ·agreement [union] can the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God [1 Cor. 3:16]. As God said: “I will live with them and walk with them. And I will be their God, and they will be my people [Lev. 26:11–12; Jer. 32:38; Ezek. 37:27].”
17 “[L Therefore] ·Leave those people [L Come out from their midst],
and be separate, says the Lord.
Touch nothing that is ·unclean [polluted, defiled],
and I will ·accept [receive; welcome] you [Is. 52:11; Ezek. 20:41].”
18 “I will be your father,
and you will be my sons and daughters,
says the Lord Almighty [2 Sam. 7:14].”
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.