Add parallel Print Page Options

Treasure in Fragile Clay Jars

Therefore, since God in his mercy has given us this new way,[a] we never give up. We reject all shameful deeds and underhanded methods. We don’t try to trick anyone or distort the word of God. We tell the truth before God, and all who are honest know this.

If the Good News we preach is hidden behind a veil, it is hidden only from people who are perishing. Satan, who is the god of this world, has blinded the minds of those who don’t believe. They are unable to see the glorious light of the Good News. They don’t understand this message about the glory of Christ, who is the exact likeness of God.

You see, we don’t go around preaching about ourselves. We preach that Jesus Christ is Lord, and we ourselves are your servants for Jesus’ sake. For God, who said, “Let there be light in the darkness,” has made this light shine in our hearts so we could know the glory of God that is seen in the face of Jesus Christ.

We now have this light shining in our hearts, but we ourselves are like fragile clay jars containing this great treasure.[b] This makes it clear that our great power is from God, not from ourselves.

We are pressed on every side by troubles, but we are not crushed. We are perplexed, but not driven to despair. We are hunted down, but never abandoned by God. We get knocked down, but we are not destroyed. 10 Through suffering, our bodies continue to share in the death of Jesus so that the life of Jesus may also be seen in our bodies.

11 Yes, we live under constant danger of death because we serve Jesus, so that the life of Jesus will be evident in our dying bodies. 12 So we live in the face of death, but this has resulted in eternal life for you.

13 But we continue to preach because we have the same kind of faith the psalmist had when he said, “I believed in God, so I spoke.”[c] 14 We know that God, who raised the Lord Jesus,[d] will also raise us with Jesus and present us to himself together with you. 15 All of this is for your benefit. And as God’s grace reaches more and more people, there will be great thanksgiving, and God will receive more and more glory.

16 That is why we never give up. Though our bodies are dying, our spirits are[e] being renewed every day. 17 For our present troubles are small and won’t last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever! 18 So we don’t look at the troubles we can see now; rather, we fix our gaze on things that cannot be seen. For the things we see now will soon be gone, but the things we cannot see will last forever.

Footnotes

  1. 4:1 Or ministry.
  2. 4:7 Greek We now have this treasure in clay jars.
  3. 4:13 Ps 116:10.
  4. 4:14 Some manuscripts read who raised Jesus.
  5. 4:16 Greek our inner being is.

Therefore dia houtos since we have echō · ho this houtos ministry diakonia, just as kathōs we have received mercy eleeō, we are not ou discouraged. But alla we have renounced apeipon · ho shameful aischunē hidden kryptos deeds . · ho We do not practice peripateō cunning panourgia, nor mēde do we tamper doloō with the ho word logos of ho God theos, but alla by the ho open declaration phanerōsis of ho truth alētheia we commend synistēmi ourselves heautou to pros every pas person' s anthrōpos conscience syneidēsis in the sight enōpion of · ho God theos. But de even kai if ei our hēmeis gospel euangelion is eimi veiled kalyptō, · ho it is eimi veiled kalyptō only to en those ho who are perishing apollymi, in en whose hos case the ho god theos of ho this houtos world aiōn has blinded typhloō the ho minds noēma of the ho unbelievers apistos, so eis that they cannot see augazō the ho light phōtismos of the ho gospel euangelion of the ho glory doxa of ho Christ Christos, who hos is eimi the image eikōn of ho God theos. For gar we do kēryssō not ou proclaim kēryssō ourselves heautou, but alla Jesus Iēsous Christ Christos as Lord kyrios, and de ourselves heautou as your hymeis slaves for dia Jesus’ Iēsous sake. For hoti it is the ho God theos who ho said legō, “ Out of ek darkness skotos light phōs will shine lampō,” who hos has flooded lampō · ho our hēmeis hearts kardia with pros the light phōtismos of the ho glorious doxa knowledge gnōsis · ho of ho God theos in en the face prosōpon of Christ Christos.

But de we have echō · ho this houtos treasure thēsauros in en clay ostrakinos pots skeuos, so that hina the ho surpassing hyperbolē · ho power dynamis belongs eimi to ho God theos and kai does not come from ek us hēmeis. We are under pressure thlibō from en every pas side , but alla not ou crushed stenochōreō; bewildered aporeō, but alla not ou driven to despair exaporeō; persecuted diōkō, but alla not ou abandoned enkataleipō; knocked kataballō down , but alla not ou knocked apollymi out ; 10 always pantote carrying about peripherō in en the ho body sōma the ho dying nekrōsis of ho Jesus Iēsous, so that hina the ho life zōē of ho Jesus Iēsous may phaneroō also kai be displayed phaneroō in en · ho our hēmeis bodies sōma. 11 For gar we hēmeis who ho live zaō are paradidōmi constantly aei being handed over paradidōmi to eis death thanatos for the sake dia of Jesus Iēsous, so that hina the ho life zōē of ho Jesus Iēsous also kai may be manifested phaneroō in en · ho our hēmeis mortal thnētos flesh sarx. 12 Thus hōste · ho death thanatos is at work energeō in en us hēmeis, · ho but de life zōē in en you hymeis.

13 But de since we have echō the ho same autos spirit pneuma of ho faith pistis as that kata which ho stands written graphō, “ I believed pisteuō; therefore dio I spoke laleō,” we hēmeis too kai believe pisteuō, and kai thus dio we speak laleō, 14 knowing oida that hoti the ho one who raised egeirō the ho Lord kyrios Jesus Iēsous will raise egeirō us hēmeis also kai with syn Jesus Iēsous and kai bring paristēmi us, together with syn you hymeis, before him. 15 · ho For gar all pas these things are for dia your hymeis sake, so that hina as · ho grace charis extends pleonazō to dia · ho more and more polys people , it may increase perisseuō · ho thanksgiving eucharistia to eis the ho glory doxa of ho God theos. 16 So dio we are not ou discouraged, but alla even kai if ei · ho our hēmeis outward exō man anthrōpos is wasting away diaphtheirō, · ho our hēmeis inward esō man is being renewed anakainoō day hēmera by kai day hēmera. 17 · ho For gar our hēmeis momentary parautika lightness elaphros of ho affliction thlipsis is producing katergazomai for us hēmeis an eternal aiōnios weight baros of glory doxa far kata beyond hyperbolē all eis comparison hyperbolē, 18 as skopeō we hēmeis look skopeō not on skopeō what ho can be seen blepō, but alla on the ho unseen mē blepō; for gar what ho can be seen blepō is temporary proskairos, but de what ho cannot be seen blepō is eternal aiōnios.