Paul’s Ministry Defended

10 Now I, Paul, appeal to you myself by the humility and gentleness of Christ, who when I am present in person[a] am humble among you, but when I[b] am absent am bold toward you— now I ask when I[c] am present that I will not need to be bold with the confidence with which I propose to show boldness toward some who consider us as behaving according to the flesh. For although we[d] are living in the flesh, we do not wage war according to the flesh, for the weapons of our warfare are not merely human, but powerful to God for the tearing down of fortresses, tearing down arguments and all pride that is raised up against the knowledge of God, and taking every thought captive to the obedience of Christ. And we are ready[e] to punish all disobedience, whenever your obedience is completed.

You are looking at things according to appearance. If anyone is convinced he himself is Christ’s, he should consider this concerning himself again: that just as Christ himself is, so also are we. For even if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us for building you up and not for tearing you down[f], I will not be put to shame, so that I do not want to appear as if I were terrifying you by my letters, 10 because it is said, “His letters are severe and powerful, but his bodily presence is weak and his speech is of no account.” 11 Let such a person consider this: that what we are in word by letters when we[g] are absent, we will also be in actions[h] when we[i] are present.

12 For we do not dare to classify or to compare ourselves with some who commend themselves, but they themselves, when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, do not understand. 13 But we will not boast beyond limits[j], but according to the measure of the assignment that God has assigned to us as a measure to reach even as far as you. 14 For we are not overextending ourselves, as if we[k] had not reached you, because we have reached even as far as you with the gospel of Christ, 15 not boasting beyond limits[l] in the labors of others, but having hope that as your faith is growing to be enlarged greatly by you according to our assignment, 16 so that we may proclaim the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast in the things accomplished in the area assigned to someone else. 17 But “the one who boasts, let him boast in the Lord.”[m] 18 For it is not the one commending himself who is approved, but the one whom the Lord commends.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 10:1 Literally “to the face”
  2. 2 Corinthians 10:1 Here “when” is supplied as a component of the participle (“am absent”) which is understood as temporal
  3. 2 Corinthians 10:2 Here “when” is supplied as a component of the participle (“am present”) which is understood as temporal
  4. 2 Corinthians 10:3 Here “although” is supplied as a component of the participle (“are living”) which is understood as concessive
  5. 2 Corinthians 10:6 Literally “having with ready”
  6. 2 Corinthians 10:8 Literally “for building up and not for tearing down of you”
  7. 2 Corinthians 10:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“are absent”) which is understood as temporal
  8. 2 Corinthians 10:11 Literally “deed”
  9. 2 Corinthians 10:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“are present”) which is understood as temporal
  10. 2 Corinthians 10:13 Literally “to the things immeasurable”
  11. 2 Corinthians 10:14 Here “if” is supplied as a component of the participle (“reached”) which is understood as conditional
  12. 2 Corinthians 10:15 Literally “to the things immeasurable”
  13. 2 Corinthians 10:17 A quotation from Jer 9:24

10 Now de I egō, Paul Paulos myself autos, appeal parakaleō to you hymeis by dia the ho meekness prautēs and kai gentleness epieikeia of ho Christ Christos—I who hos when kata present prosōpon am “ timid tapeinos among en you hymeis, but de when away apeimi am bold tharreō toward eis you hymeis. I ask deomai · de that when I am present pareimi I may not have to be bold tharreō,” with ho such a confidence pepoithēsis as hos I expect logizomai I will dare tolmaō to use against epi those tis who ho think logizomai that we hēmeis are walking peripateō according kata to the flesh sarx. For gar though we walk peripateō in en the flesh sarx, we are not ou waging war according kata to the flesh sarx, for gar the ho weapons hoplon of ho our hēmeis warfare strateia are not ou of the flesh sarkikos, but alla are empowered dynatos by ho God theos for pros tearing kathairesis down strongholds ochurōma. We tear down kathaireō arguments logismos and kai every pas lofty hypsōma idea that is raised epairō against kata the ho knowledge gnōsis of ho God theos, and kai we take captive aichmalōtizō every pas thought noēma to eis make it · ho obey hypakoē · ho Christ Christos. And kai we are echō ready en hetoimos to avenge ekdikeō every pas act of disobedience parakoē, whenever hotan your hymeis obedience hypakoē becomes complete plēroō. · ho

You are looking blepō · ho at kata outward prosōpon appearances . If ei anyone tis has persuaded peithō himself heautou that he belongs eimi to Christ Christos, he should remind logizomai himself epi heautou that hoti just as kathōs he autos belongs to Christ Christos, so houtōs also kai do we hēmeis. For gar even te if ean I boast about kauchaomai it tis, and more than that perissoteros, about peri the ho authority exousia which hos the ho Lord kyrios gave didōmi us hēmeis for eis building oikodomē you up and kai not ou for eis tearing kathairesis you hymeis down, I will not ou be ashamed. I do not want to hina seem dokeō as hōs though I am trying to frighten ekphobeō you hymeis with dia my ho letters epistolē. 10 For hoti some are saying phēmi, “ His ho letters epistolē are weighty barys and kai forceful ischuros, but de his ho physical sōma presence parousia · ho is weak asthenēs, and kai his ho rhetoric logos amounts to nothing exoutheneō.” 11 Let logizomai such a person toioutos consider logizomai this houtos, · ho that hoti what hoios we are eimi in ho word logos through dia letters epistolē when absent apeimi, such toioutos we also kai are in ho act ergon when present pareimi. 12 For gar we would not ou dare tolmaō to classify enkrinō or ē compare synkrinō ourselves heautou with some tis of those ho who are recommending synistēmi themselves heautou. Rather alla, when metreō they autos measure metreō themselves heautou by en themselves heautou and kai compare synkrinō themselves heautou by themselves heautou, they are without ou understanding syniēmi. 13 We hēmeis, however de, will kauchaomai not ou boast kauchaomai beyond eis · ho proper ametros limits , but alla only within kata the ho measure metron of the ho sphere kanōn of action which hos God theos has assigned merizō to us hēmeis · ho as a measure metron, extending ephikneomai even kai as far as achri you hymeis. 14 For gar it is not ou as hōs though we had not come ephikneomai to eis you hymeis, over-reaching hyperekteinō ourselves heautou, for gar we did come phthanō even kai as far as achri you hymeis with en the ho gospel euangelion of ho Christ Christos. 15 We will not ou go beyond eis · ho proper limits ametros by boasting kauchaomai in en the labors kopos of others allotrios, but de we have echō hope elpis that as your hymeis faith pistis continues to grow auxanō, · ho our hēmeis area of activity kanōn among en you hymeis will be greatly eis enlarged megalynō, · ho 16 so that eis we may preach the gospel euangelizō in places ho beyond hyperekeina you hymeis, not ou boasting about kauchaomai the work already eis done in en another allotrios person’ s territory kanōn. · ho 17 But rather de, “ Let kauchaomai the ho one who boasts kauchaomai, boast kauchaomai in en the Lord kyrios.” 18 For gar it is not ou the ho one who recommends synistēmi himself heautou who ekeinos is eimi approved dokimos, but alla the one whom hos the ho Lord kyrios recommends synistēmi.