Add parallel Print Page Options

Do not be like your ancestors and relatives who abandoned the Lord, the God of their ancestors, and became an object of derision, as you yourselves can see.

Read full chapter

Do not be like your parents(A) and your fellow Israelites, who were unfaithful(B) to the Lord, the God of their ancestors, so that he made them an object of horror,(C) as you see.

Read full chapter

And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the Lord God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as ye see.

Read full chapter

“That is why the Lord’s anger has fallen upon Judah and Jerusalem. He has made them an object of dread, horror, and ridicule, as you can see with your own eyes.

Read full chapter

Therefore, the anger of the Lord has fallen on Judah and Jerusalem; he has made them an object of dread and horror(A) and scorn,(B) as you can see with your own eyes.

Read full chapter

Wherefore the wrath of the Lord was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.

Read full chapter

Therefore, say to the people, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Return to me, and I will return to you, says the Lord of Heaven’s Armies.’ Don’t be like your ancestors who would not listen or pay attention when the earlier prophets said to them, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Turn from your evil ways, and stop all your evil practices.’

Read full chapter

Therefore tell the people: This is what the Lord Almighty says: ‘Return(A) to me,’ declares the Lord Almighty, ‘and I will return to you,’(B) says the Lord Almighty. Do not be like your ancestors,(C) to whom the earlier prophets(D) proclaimed: This is what the Lord Almighty says: ‘Turn from your evil ways(E) and your evil practices.’ But they would not listen or pay attention to me,(F) declares the Lord.(G)

Read full chapter

Therefore say thou unto them, Thus saith the Lord of hosts; Turn ye unto me, saith the Lord of hosts, and I will turn unto you, saith the Lord of hosts.

Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the Lord of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the Lord.

Read full chapter

13 “But the people of Israel rebelled against me, and they refused to obey my decrees there in the wilderness. They wouldn’t obey my regulations even though obedience would have given them life. They also violated my Sabbath days. So I threatened to pour out my fury on them, and I made plans to utterly consume them in the wilderness. 14 But again I held back in order to protect the honor of my name before the nations who had seen my power in bringing Israel out of Egypt. 15 But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would not bring them into the land I had given them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful place on earth. 16 For they had rejected my regulations, refused to follow my decrees, and violated my Sabbath days. Their hearts were given to their idols. 17 Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness.

18 “Then I warned their children not to follow in their parents’ footsteps, defiling themselves with their idols.

Read full chapter

13 “‘Yet the people of Israel rebelled(A) against me in the wilderness. They did not follow my decrees but rejected my laws(B)—by which the person who obeys them will live—and they utterly desecrated my Sabbaths.(C) So I said I would pour out my wrath(D) on them and destroy(E) them in the wilderness.(F) 14 But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned(G) in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.(H) 15 Also with uplifted hand I swore(I) to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands(J) 16 because they rejected my laws(K) and did not follow my decrees and desecrated my Sabbaths. For their hearts(L) were devoted to their idols.(M) 17 Yet I looked on them with pity and did not destroy(N) them or put an end to them in the wilderness. 18 I said to their children in the wilderness, “Do not follow the statutes of your parents(O) or keep their laws or defile yourselves(P) with their idols.

Read full chapter

13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.

14 But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.

15 Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

16 Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.

17 Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

18 But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:

Read full chapter