Add parallel Print Page Options

Do not be like your ancestors and relatives who abandoned the Lord, the God of their ancestors, and became an object of derision, as you yourselves can see.

Read full chapter

Do not be like your parents(A) and your fellow Israelites, who were unfaithful(B) to the Lord, the God of their ancestors, so that he made them an object of horror,(C) as you see.

Read full chapter

“That is why the Lord’s anger has fallen upon Judah and Jerusalem. He has made them an object of dread, horror, and ridicule, as you can see with your own eyes.

Read full chapter

Therefore, the anger of the Lord has fallen on Judah and Jerusalem; he has made them an object of dread and horror(A) and scorn,(B) as you can see with your own eyes.

Read full chapter

Therefore, say to the people, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Return to me, and I will return to you, says the Lord of Heaven’s Armies.’ Don’t be like your ancestors who would not listen or pay attention when the earlier prophets said to them, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Turn from your evil ways, and stop all your evil practices.’

Read full chapter

Therefore tell the people: This is what the Lord Almighty says: ‘Return(A) to me,’ declares the Lord Almighty, ‘and I will return to you,’(B) says the Lord Almighty. Do not be like your ancestors,(C) to whom the earlier prophets(D) proclaimed: This is what the Lord Almighty says: ‘Turn from your evil ways(E) and your evil practices.’ But they would not listen or pay attention to me,(F) declares the Lord.(G)

Read full chapter

13 “But the people of Israel rebelled against me, and they refused to obey my decrees there in the wilderness. They wouldn’t obey my regulations even though obedience would have given them life. They also violated my Sabbath days. So I threatened to pour out my fury on them, and I made plans to utterly consume them in the wilderness. 14 But again I held back in order to protect the honor of my name before the nations who had seen my power in bringing Israel out of Egypt. 15 But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would not bring them into the land I had given them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful place on earth. 16 For they had rejected my regulations, refused to follow my decrees, and violated my Sabbath days. Their hearts were given to their idols. 17 Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness.

18 “Then I warned their children not to follow in their parents’ footsteps, defiling themselves with their idols.

Read full chapter

13 “‘Yet the people of Israel rebelled(A) against me in the wilderness. They did not follow my decrees but rejected my laws(B)—by which the person who obeys them will live—and they utterly desecrated my Sabbaths.(C) So I said I would pour out my wrath(D) on them and destroy(E) them in the wilderness.(F) 14 But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned(G) in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.(H) 15 Also with uplifted hand I swore(I) to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands(J) 16 because they rejected my laws(K) and did not follow my decrees and desecrated my Sabbaths. For their hearts(L) were devoted to their idols.(M) 17 Yet I looked on them with pity and did not destroy(N) them or put an end to them in the wilderness. 18 I said to their children in the wilderness, “Do not follow the statutes of your parents(O) or keep their laws or defile yourselves(P) with their idols.

Read full chapter