Add parallel Print Page Options

Давидові останні слова

23 Ось останні слова Давида:

«Пророцтва Давида, сина Єссея,
    якого Бог звеличив,
    слово віще помазаника Якового Бога,
    ізраїльського пісняра.
В мені Господній Дух заговорив,
    Його словами мовить мій язик.
Бог Ізраїлю говорив, Ізраїлева Скеля мовила мені:
    „Коли по справедливості людьми керуєш,
    коли вершиш зі страхом перед Богом.
Він буде світлом вранішнього сонця
    в безхмарній вранішній височині.
    Він буде сяйвом, що з’являється після дощу”.

Хіба не Бог зробив мій дім[a] великим?
    Хіба повічний Заповіт зі мною Він не уклав?
Хіба не закріпив, не убезпечив все у нім?
    Невже не дасть мені Він порятунку,
    не приведе до виконання всіх моїх бажань?

А злих людей відкинуть, наче колючки,
    що їх людина не торкається руками.
Але торкнувшись того чортополоху,
    колючки жалять неначе вістря спися залізного.
    Спалити треба їх на місці».

Давидові герої

Ось імена могутніх воїнів Давидових: Йошев-Башшевет[b], такемонієць[c], який був найголовнішим із трьох. Він списом убив вісімсот чоловік в одній битві.[d]

Наступним був Елеазар, син Додая[e], агогієць, один із трьох могутніх воїнів. Він був разом із Давидом у Пас-Даммимі[f], коли филистимляни збиралися на битву. Коли ізраїльтяни почали відступати, 10 він кинувся в бій і почав рубати филистимлян, доки рука не втомилася й не прилипла до меча. Того дня Господь дарував їм велику перемогу. Війська повернулися до Елеазара, але вже тільки за тим, щоб пограбувати вбитих.

11 Наступний Шамма, син Аґее гарарійського. Коли филистимляни згуртувалися поблизу чечевичного поля, ізраїльські війська втекли з Филистимської землі. 12 Однак Шамма встав серед поля, захистив його й розбив филистимлян. І Господь дарував велику перемогу.

13 У жнивну пору троє командирів тридцяти воїнів пробралися до Давида, який переховувався в печері Адуллам, бо филистимське військо розташувалося в долині Рефаїм[g]. 14 У той час Давид був у фортеці, а филистимські воїни знаходилися у Віфлеємі. 15 Давида мучила спрага, і він сказав: «От якби хтось приніс мені води напитися з Віфлеємської криниці, що біля брами!» 16 Троє героїв прорвали кордон филистимлян, набрали води з Віфлеємської криниці, що біля брами, й принесли Давидові. Але він відмовився пити ту воду і вилив її як пожертву Господу. 17 «Ні, нізащо, Господи, не можу я випити цю воду,—сказав Давид.—Хіба це не кров тих людей, що ризикували своїм життям, аби принести її?» Отож Давид нізащо не погодився випити ту воду. Ось такі були подвиги цих трьох героїв.

Інші хоробрі воїни

18 Авішай, брат Йоава, сина Зеруї, був командиром трійок. Він зі списом вийшов проти трьохсот чоловік і вбив їх. Тож ім’я його стало таким же славетним, як імена тих трьох героїв. 19 Авішая шанували більше, ніж тих трьох, адже він став їхнім командиром, хоч він і не належав до них.

20 Беная, син Єгояди з Кавзеела, був хоробрим воїном, який здійснив багато видатних подвигів. Він убив двох найкращих моавських воїнів, а ще одного сніжного дня він спустився в яму і забив там лева. 21 Він також убив велетня-єгиптянина. Хоч в руках у єгиптянина був спис, Беная виступив проти нього лише з дубцем. Беная вихопив списа з рук єгиптянина і вбив того його ж списом. 22 Беная, син Єгояди, зробив багато подібних подвигів і став славетним, як і ті три герої. 23 Його шанували більше, ніж будь-кого з тридцяти воїнів особливих підрозділів, але до трійці він все ж таки не входив.: Давид призначив його командиром своїх охоронців.

Тридцять героїв

24 Серед Давидових тридцяти воїнів особливих підрозділів були:

Асагел, брат Йоава;

Елханан, син Додая з Віфлеєма;

25 Шамма хародський,

Еліка, теж із Харода;

26 Гелез-палтієць;

Іра, син Іккеша з Текоа;

27 Авіезер з Анатота;

Мевуннай-хушієць;

28 Залмон-агоієць;

Магарай-нетофатієць;

29 Гелед, син Баани-нетофатійця;

Іттай, син Ривая з Ґівеа Веніаминового;

30 Беная-піратонець; Хіддай з яруг Ґааша;

31 Аві-Албон-арбатієць, Азмавет-баргумієць,

32 Еліава-шаалвонієць, із синів Яшена; Йонатан, 33 син Шамми гарарійського;

Агіам, син Шарара гарарійського;

34 Еліфелет, син Агасбая-маакійця;

Еліам, син Агітофела-ґілонійця;

35 Хезро-кармелієць;

Паарай-арвієць;

36 Іґал, син Натана з Зови, Вані ґадійський[h];

37 Зелек-аммонієць;

Нагарай-бееротець, зброєносець Йоава, сина Зеруї;

38 Іра-ітрієць; Ґарев-ітрієць;

39 та Урія-хиттит.

Усього було тридцять сім сміливців.

Footnotes

  1. 23:5 мій дім Тобто «мою родину».
  2. 23:8 Йошев-Башшевет У деяких рукописах «Іш-Бошет» або «Еш-Бошет».
  3. 23:8 такемонієць Або «хакмонієць».
  4. 23:8 Він… битві Цей варіант міститься виключно у древньогрецьких текстах та у 1 Хр. 11:13. У древньогебрейських рукописах значення цього речення неясне.
  5. 23:9 Елеазар, син Додая Або «Елеазар, його двоюрідний брат».
  6. 23:9 у Пас-Даммимі У древньогебрейських рукописах—«там».
  7. 23:13 троє… Рефаїм Значення цього речення непевне.
  8. 23:36 Вані ґадійський Цей варіант міститься виключно у древньогебрейських текстах. У древньогрецьких перекладах та у 1 Хр. 11:38—«Мивар, син Хаґрі».