Add parallel Print Page Options

благодать вам та мир нехай примножиться в пізнанні Бога й Ісуса, Господа нашого!

Усе, що потрібне для життя та побожности, подала нам Його Божа сила пізнанням Того, Хто покликав нас славою та чеснотою.

Через них даровані нам цінні та великі обітниці, щоб ними ви стали учасниками Божої Істоти, утікаючи від пожадливого світового тління.

Тому докладіть до цього всю пильність, і покажіть у вашій вірі чесноту, а в чесноті пізнання,

а в пізнанні стримання, а в стриманні терпеливість, а в терпеливості благочестя,

а в благочесті братерство, а в братерстві любов.

Бо коли це в вас є та примножується, то воно зробить вас нелінивими, ані безплідними для пізнання Господа нашого Ісуса Христа.

Read full chapter

Нехай мир і благодать збільшуються в вас через пізнання Бога та Ісуса, нашого Господа.

Все від Бога

Все, що потрібно нам для духовного життя і служіння Богу, було дано Ісусом, Який має силу Божу. Ми отримали ті дари, бо знаємо Того, Хто покликав нас славою і добротою. І завдяки тій славі й доброті Своїй, Він дав нам обіцяні дорогоцінні й великі дари, щоб змогли ми стати подібними Самому Богу, та уникнути духовного тління, яке панує у світі через лихі людські бажання.

Тому докладіть усіх зусиль, щоб додати до віри вашої доброчинність, а до доброчинності—знання. Щоб до знань ви змогли додати стриманість, а до стриманості—терпіння, а до терпіння—побожність. Щоб до побожності ви змогли додати братолюбство, а до братолюбства—любов. І якщо все це у вас є і примножується, то дієво й плідно ви досягнете повного розуміння нашого Господа Ісуса Христа.

Read full chapter